2010年11月28日中高级口译口试真题(网友回忆)-口译笔译考试-天译

作者: 2014-02-12 16:42

2010年11月28日中高级口译口试真题(网友回忆)由口译笔译考试栏目提供,查找更多2010年11月28日中高级口译口试真题(网友......

 

2010年11月28日 上午考题回忆

 

  口语:

  关于Competition: a good thing or a bad thing?

  口译:E-C

  1.中美职业操守上的差异,也属于中美文化差异 work ethics between the Chinese and Americans.

  改编自《中级口译教程》3-4 文化差异P86

  2.知识型经济 knowledge-based economy

  知识经济时代,年轻人有长远的眼光(visionary),开放的头脑(open-minded),善于发挥自己的潜力(tap one's potential).知识经济的特点之一是创新(innovation)。创新不仅意味着创造知识,而且要运用这些知识。(create and utilize knowledge)

  C-E

  1.吸引外资,金河高科技园区

  改编自《中级口译教程》2-4 参观访问.P62第一段/P63第二段

  2.世博与旅游 Expo Shanghai & Tourism

  关键词:世博和旅游历来是相互结合closely related,相互促进的mutually beneficial/complementary。成功举办世博会是党和人民赋予旅游业的历史使命和光荣任务。 

2010年11月28日 下午考题回忆

  口语:

  是否应该给富翁们限定最低捐款额?

  关键词: One Foundation Report from Beijing Normal University on philanthropy and charitable course in China. Should there be a minimum for billionaires' donations?

  口译:E-C

  1. ,企业文化 Entrepreneurial Culture

  改编自《中级口译教程》13-1 企业文化P321.

  2.全球粮食危机 Global Food Crisis

  关键句: 现在全球粮食危机严重,超乎我们的想象。商品价格飙涨,粮食价格高。贫困人群尤其是儿童营养状况堪忧。

  有数据考查,注意笔记

  C-E

  1. 青少年教育和犯罪 Juvenile education & delinquency.

  关键句:一方面父母期望过高,另一方面网络科技的发展容易引发青少年犯罪问题。青少年的健康成长需要家庭、学校和全社会的共同努力。

  2. 中美关系 Sino-Us Relations (随着中美经贸关系的深化,这个话题将会贯穿这个考试)

  关键句:中美两国是具有影响力的国家,应该负责人的大国。两国有广泛的共同利益和合作基础。两国的建设性合作关系符合两国人民的根本利益,有利于世界的和平、稳定和发展。


转载请注明出处。

相关推荐