容易误解的英译汉21:remains“遗体”-口译笔译考试-天译时代

作者: 2014-02-28 14:02

容易误解的英译汉21:remains“遗体”由口译笔译考试栏目提供,查找更多容易误解的英译汉21:remains“遗体”请访问pe......

容易误解的英译汉21:remains“遗体”.为您十一月份的考试做足准备,冲刺高分!  They paid their last respects to the remains of Pat.
  【关键词】remains
  【误译】他们最后尊重伯特的保留意见。
  【原意】他们向伯特的遗体告别。
  【说明】本例的remains(名词)意为“遗体”,reservation才有“保留意见”之意。
 

转载请注明出处。