文学作品翻译:刘半农《教我如何不想她》

作者:admin 2017-10-26 14:30

文学作品翻译:刘半农《教我如何不想她》中英对照......

文学作品翻译:刘半农《教我如何不想她》中英对照

刘半农 《教我如何不想她》

天上飘着些微云,
地上吹着些微风。
啊!
微风吹动了我头发,
教我如何不想她?

月光恋爱着海洋,
海洋恋爱着月光。
啊!
这般蜜也似的银夜,
教我如何不想她?
水面落花慢慢流。
水底鱼儿慢慢游。
啊!
燕子你说些什麼话?
教我如何不想她?  
枯树在冷风裏摇,
野火在暮色中烧。
啊!
西天还有些儿残霞,
教我如何不想她?

 

A Love Song
Liu Zhenglong

White clouds sail in the sky,
And breeze lightly sweeps over the ground;
Ohthe breeze blows through my hair,
How can I help not thinking of her?
The moon loves the ocean,
And the ocean loves the moon.
Ohthe night is so sweet,
How can I help not missing her?
On the waterfallen petals drift quietly away;
Fish slowly swim to and fro in the water.
Ohswallowswhat did you say?
How can I help not missing her?
Dead twigs tremble in cold wind;
A bush-fire burns in dusk.
Ohthe evening embers still remains the far Western sky
How can I help not thinking of her?


转载请注明出处。

相关推荐