2014年翻译资格考试法语精选句子翻译(11)

作者:秩名 2014-09-24 14:59

北京天译时代口译培训公司整理了“2014年翻译资格考试法语精选句子翻译”,希望对大家备考有所帮助!......


  北京天译时代口译培训公司整理了“2014年翻译资格考试法语精选句子翻译”,希望对大家备考有所帮助!
  1. Pierre n’a pas beaucoup d’(许多的)amis,mais ce sont de(加强语气的用法)vrais amis.
  皮埃尔朋友不多,这位是真正的朋友。
  2. Avec l’aide d’un agent de police(警察), j’ai enfin retrouvé mon chemin(道路).
  avec l’aide de…在…的帮助下 在警察的帮助下,我终于找回原路。
  3. Je sais bien où(在…地方)est sa maison en banlieue(在郊区), je vous y(地点副词作状语前置)conduis.
  她在郊区的房子我非常熟悉,我带您去。
  4. Rouget de Lisle a composé la Marseillais à(表示位置,“在…”)Strasbourg.
  利斯勒·鲁热在斯特拉斯堡创作了马赛曲。
  5.Si l’on achète beaucoup de livres, on apprendra plus.
  句子结构:从句为直陈式现在时+主句简单将来时 书买得多,学得就多。
  6. Pourriez-vous me rendre la revue que(引导词,引导定语从句,并在从句中作宾语)je vous ai prêtée(复合过去时)il y a (…之前)huit jours? 您能把八天前我借给您的杂志还我吗?
  7. Les voyageurs à destination de(开往)Lyon, en voiture(车辆), s.v.p.! Attention au depart!
  s.v.p. 为s’il vous pla?t的缩写,“请;劳驾” 去往里昂的旅客请上车!要开车了!
  8. Pouvez-vous me montrer(出示)les photos que vous avez prises(定语从句中使用复合过去时).
  您给我看看您拍得照片好吗?
  9. Il s’arrêta(停止)pour être s?r qu’(确信)on m’avait donné le sens exact.
  句子结构:主句为简单过去时+从句愈过去时 他对大家所做的准确含义开始持怀疑态度。
  10. Come je ne connais pas cette ville, je ne sais pas où se trouvent(位于)les quartiers comme?ants.
  这座城市我不了解,商业区在哪里我不知道。
  11. Combien de(多少)semaines vous reste-t-il encore avant l’examen? 考前还有几周?
  12. Vous êtes d’accord pour(赞同)répondre à(回答)mes questions suivantes? 你想回答我下面提的问题吗?
  13. Il se planta(树立)devant(在…前面)ce jeune homme qui avait dix ans de moins que(比…小/少)lui.
  他站在比他小十岁的年轻人面前。
  14. Moi, je n’ai pas trop envie de rire. J’ai mal à l’épaule gauche…
  avoir envie de 渴望;禁不住;avoir mal à 感到疼痛;不合适 我,我怎么也笑不起来呀。我左肩疼。
  15. L’instututeur avait parlé à ses élèves des étoiles, du Soleil, des planètes et de la Lune.
  parler à…de…向某人讲述 这位小学老师向学生们讲起星星、太阳、行星和月亮。

转载请注明出处。