翻译资格考试常考高频词汇(六)

作者: 2014-01-13 16:35

proclamation 公告fairness 公平justice 公正,正义consensus 共识all-win 共赢the transitional period 过渡期head of state 国家元首state-t......

 

proclamation 公告

fairness 公平

justice 公正,正义

consensus 共识

all-win 共赢

the transitional period 过渡期

head of state 国家元首

state-to-state 国与国

go overboard 过分

the legitimate rights and interests 合法权益

cooperative relationship 合作关系

harmonious relationship 和睦关系

peace 和平

peaceful means 和平方式

peaceful coexistence 和平共处

peace diplomacy 和平外交

consequence 后果;结果

noninterference in each other’s internal affairs 互不干涉内部事务

non-communication 互不往来

reciprocal contract 互惠合同

partners of mutual benefit and cooperation 互利合作的伙伴

suspicion 怀疑

Pacific rim countries 环太平洋国家

buffer (conflicts) 缓解(冲突)

resume the exercise of sovereignty (over…) 恢复行使主权

in retrospect 回顾过去

mechanism 机制

active defense 积极防御

positive impact 积极影响

cornerstone 基石

great expectation 极大的希望

aggregation 集合;凝聚

shoulder 肩负

arduous task 艰巨任务

a constructive strategic partnership 建设性的战略伙伴关系

exchange notes 交换意见

exchange views 交换观点

establish new contacts 结交新友

emulate 竭力仿效

resolve differences 解决分歧

progress; advancement 进步

world-renowned 举世闻名

military intelligence (secrets) 军事机密

test 考验

affirm old tradition 肯定传统

framework 框架

expand the common ground 扩大共识

hard-won 来之不易

optimism 乐观精神

reciprocity in courtesy; reciprocal (mutual) courtesy 礼尚往来

decencies 礼仪;行为准则

good faith 良好诚意

a favorable climate in areas around China 良好周边环境

conscience 良知

cross-strait relations 两岸关系

territorial integrity 领土完整

border or territorial disputes 领土争端

fulfill international obligations 履行国际义务

ally; allies 盟国

people-to-people diplomacy 民间外交

mode 模式

friction 摩擦

good-neighborliness 睦邻友好

good-neighbor relationship 睦邻友好关系

remove interferences and obstacles 排除干扰与障碍

exclusive group 排他性集团

exclusivism 排外主义

ratify 批准

equality and mutual benefit 平等互利

principle of equality and mutual benefit 平等互利原则

equal partnership 平等伙伴关系

equal consultation 平等协商

concerted effort 齐心协力

discrimination 歧视

make positive contribution to 起积极作用

millennium 千年

prospect; future 前景

condemn 谴责

power diplomacy 强权外交

power politics 强权政策

enforcement 强制执行

violate; encroach on; be an encroachment on 侵犯

seek common ground while reserving/shelving/putting aside differences 求同存异

twists and turns 曲折

yield to 屈服

trend 趋势

all-round cooperation 全方位合作

all-round; all-around 全面的;全方位的

comprehensive engagement 全面接触

all-round improvement 全面提高

globalization 全球化

the world at large; the world over 全世界

rights and interests 权利和义务

(make) concessions 让步

humanitarian 人道主义者

fusion 融合

trilateral 三边的

convey profound condolences to 深切哀悼

size up the situation 审时度势

mission 使命

undertaking; cause 事业

momentum 势头

build shared optimism 树立共有的乐观精神

bilateral 双边的

bilateral relations 双边关系

bilateral cooperation 双边合作

bilateral channels 双边渠道

encroachment 侵犯

endeavor 努力

enduring 持久的;不朽的

enrich 充实

equitable 公平的;公正的

era 纪元

erupt 突然爆发

escalation 升级

exacerbate 恶化,使......加剧

flaunt 炫耀;标榜

fluctuation 波动;起伏不定

foil 阻扰;挫败

formulation 明确表达;简洁陈述

foundation 基础;基金会

guarantee 保证

guidance 指导

gunboat policy (尖船利炮)强权政策

hamper 妨碍

harness 管理,支配,控制

hereby 在此

hostility 敌意;敌对状态

ideal arena 理想的场所,舞台

impair 损害

impetus 动力

implement 贯彻

in a friendly manner 以友好的方式

in a wide range of areas (就)广泛领域

incapacitate 使不能胜任

incentive 动机;动力

in-depth 彻底的;深入的

integral 整体的

international community 国际社会

intervention 干涉

interventionist 主张干涉他国内政者;干涉主义

intimidate 恐吓,威逼

intricacy 错综复杂

irresistible 不可抗拒的

jeopardize 危及

joint communiqué 联合公报

joint declaration 联合声明

joint efforts 协力

juncture 时刻,关头;接合点

转载请注明出处。