网站首页
机构简介
翻译知识
考试技巧
工作机会
业内新闻
联系我们
【翻译技巧】:英语笔译句法——转态译法
作者:
2014-01-13 16:35
所谓转态译法,就是在翻译过程中把原文的被动语态(主动语态)转换成译文的主动语态(被动语态)。我们知道,英......
所谓转态译法,就是在翻译过程中把原文的被动语态(主动语态)转换成译文的主动语态(被动语态)。我们知道,英语更惯用被动语态,而汉语更多用主动语态。因此,在英译中时,通常将英语原文的被动语态转换成汉语译文的主动语态;而在中译英时,则将汉语原文的主动语态转换成英语译文的被动语态。
转载请注明出处。
翻译
技巧
英语
相关推荐
诗歌翻译:李白《山中问答》
诗歌翻译:李白《玉阶怨》
文学作品翻译:鲁迅《无题·大野多钩棘》
诗歌翻译:陶渊明《归园田居其一》
诗歌翻译:柳宗元《小石潭记》
文学作品翻译:鲁迅《无题·洞庭木落楚天高》
诗歌翻译:李白《客中行》
诗歌翻译:李白《苏台览古》
诗歌翻译:李白《独坐敬亭山》