所有者权益 |
owner's equity |
T |
|
逃税(请见“避税”) |
tax evasion |
套汇 |
(1)指合法:currency swap;arbitrage(2)指非法:illegal purchase of foreign exchange |
剔除季节性因素 |
seasonally adjusted |
调节流动性 |
to influence liquidity level |
贴现窗口 |
discount window |
同比 |
on year-on-year basis;over the same period of the previous year |
同业拆借(放) |
inter-bank borrowing(lending) |
同业拆借市场利率(中国) |
CHIBOR(China inter-bank offered rate) |
同业融通票据 |
inter-bank financing bills |
同业往来 |
inter-bank transactions |
透支 |
overdraft |
退税 |
tax refund(rebate) |
头寸 |
position |
吞吐基础货币 |
adjustment of monetary base |
脱媒现象 |
disintermediation |
W |
|
外部审计 |
external audit |
外国直接投资 |
foreign direct investment (FDI) |
外汇储备 |
foreign exchange reserves |
外汇调剂 |
foreign exchange swap |
外汇占款 |
the RMB counterpart of foreign exchange reserves;the RMB equivalent of offcial foreign exchange holdings |
外向型经济 |
export-oriented economy |
外债 |
external debt |
外资企业 |
foreign-funded enterprises |
完善现代企业制度 |
to improve the modern enterprise system |
完税凭证 |
tax payment documentation |
违法经营 |
illegal business |
委托存款 |
entrusted deposits |
稳步增长 |
steady growth |
稳健的银行系统 |
a sound banking system |
稳中求进 |
to make progress while ensuring stability |
无纸交易 |
book-entry(or paperless/scriptless)transaction |
物价监测 |
price monitoring |
X |
|
吸纳流动性 |
to absorb liquidity |
稀缺经济 |
scarcity economy |
洗钱 |
money laundering |
系统内调度 |
fund allocation within a bank |
系统性金融危机 |
systemic financial crisis |
下岗工人 |
laid-off employees |
下游企业 |
down-stream enterprises |
现场稽核 |
on-site examination |
现金滞留(居民手中) |
cash held outside the banking system |
乡镇企业 |
township and village enterprises(TVEs) |
消费物价指数 |
consumer price index(CPI) |
消费税 |
excise(consumption)tax |
消灭财政赤字 |
to balance the budget;to eliminate fiscal deficit |
销货款回笼 |
reflow of corporate sales income to the banking system |
销售平淡 |
lackluster sales |
协议外资金额 |
committed amount of foreign investment |
新经济增长点 |
new sources of economic growth |
新开工项目 |
new projects;newly started projects |
新增贷款 |
incremental credit; loan increment; credit growth; credit expansion |
新增就业位置 |
new jobs;new job opportunities |
信贷规模考核 |
review the compliance with credit ceilings |
信号失真 |
distorted signals |
信托投资公司 |
trust and investment companies |
信息不对称 |
information asymmetry |
信息反馈 |
feedback(information) |
信息共享系统 |
information sharing system |
信息披露 |
information disclosure |
信用扩张 |
credir expansion |
信用评级 |
credit rating |
姓“资”还是姓“社” |
pertaining to socialism or capitalism;socialist orcaptialist |
行政措施 |
administrative measures |
需求膨胀 |
demand expansion; excessive demand |
虚伪存款 |
window-dressing deposits |
削减冗员 |
to shed excess labor force |
寻租 |
rent seeking |
迅速反弹 |
quick rebound |
Y |
|
养老基金 |
pension fund |
一刀切 |
universal application;non-discretionary implementation |
一级市场 |
primary market |
应收未收利息 |
overdue interest |
银行网点 |
banking outlets |
赢利能力 |
profitability |
营业税 |
business tax |
硬贷款(商业贷款) |
commercial loans |
用地审批 |
to grant land use right |
有管理的浮动汇率 |
managed floating exchange rate |
证券投资 |
portfolio investment |
游资(热钱) |
hot money |
有市场的产品 |
marketable products |
有效供给 |
effective supply |
诱发新一轮经济扩张 |
trigger a new round of economic expansion |
逾期贷款 |
overdue loans;past-due loans |
与国际惯例接轨 |
to become compatible with internationally accepted |
与国际市场接轨 |
to integrate with the world market |
预算外支出(收入) |
off-budget (extra-budgetary) expenditure(revenue) |
预调 |
pre-emptive adjustment |
月环比 |
on a month-on-month basis; on a monthly basis |
Z |
|
再贷款 |
central bank lending |
在国际金融机构储备头寸 |
reserve position in international financial institutions |
在人行存款 |
deposits at (with) the central bank |
在途资金 |
fund in float |
增加农业投入 |
to increase investment in agriculture |
增势减缓 |
deceleration of growth;moderation of growthmomentum |
增收节支措施 |
revenue-enhancing and expenditure control measures |
增长平稳 |
steady growth |
增值税 |
value-added tax(VAT) |
涨幅偏高 |
higher-than-desirable growth rate;excessive growth |
账外账 |
concealed accounts |
折旧 |
depreciation |
整顿 |
retrenchment;consolidation |
政策工具 |
policy instrument |
政策性业务 |
policy-related operations |
政策性银行 |
policy banks |
政策组合 |
policy mix |
政府干预 |
government intervention |
证券交易清算 |
settlement of securities transactions |
证券业务占款 |
funding of securities purchase |
支付困难 |
payment difficulty |
支付能力 |
payment capacity |
直接调控方式向 |
to increase the reliance on indirect policy instruments |
间接调控方式转变职能转换 |
transformation of functions |
职业道德 |
professional ethics |
指令性措施 |
mandatory measures |
指令性计划 |
mandatory plan;administered plan |
制定和实施货币政策 |
to conduct monetary policy;to formulate and implement monetary policy |
滞后影响 |
lagged effect |
中介机构 |
intermediaries |
中央与地方财政 |
delineation of fiscal responsibilities |
分灶吃饭重点建设 |
key construction projects;key investment project |
周期谷底 |
bottom(trough)of business cycle |
周转速度 |
velocity |
主办银行 |
main bank |
主权风险 |
sovereign risk |
注册资本 |
registered capital |
逐步到位 |
to phase in;phased implementation |
逐步取消 |
to phase out |
抓大放小 |
to seize the big and free the small(to maintain close oversight on the large state-ownedenterprises and subject smaller ones to market competition) |
专款专用 |
use of funds as ear-marked |
转贷 |
on-lending |
转轨经济 |
transition economy |
转机 |
turnaround |
转折关头 |
turning point |
准财政赤字 |
quasi-fiscal deficit |
准货币 |
quasi-money |
资本不足 |
under-capitalized |
资本充足率 |
capital adequacy ratio |
资本利润率 |
return on capital |
资本账户可兑换 |
capital account convertibility |
资不抵债 |
insolvent;insolvency |
资产负债表 |
balance sheet |
资产负债率 |
liability/asset ratio;ratio of liabilities to assets |
资产集中 |
asset concentration |
资产贡献率 |
asset contribution factor |
资产利润率 |
return on assets (ROA) |
资产质量 |
asset quality |
资产组合 |
asset portfolio |
资金成本 |
cost of funding;cost of capital;financing cost |
资金到位 |
fully funded (project) |
资金宽裕 |
to have sufficient funds |
资金利用率 |
fund utilization rate |
资金缺口 |
financing gap |
资金体外循环 |
financial disintermediation |
资金占压 |
funds tied up |
自筹投资项目 |
self-financed projects |
自有资金 |
equity fund |
综合国力 |
overall national strength(often measured by GDP) |
综合效益指标 |
overall efficiency indicator |
综合治理 |
comprehensive adjustmen(retrenchment);over-haul |
总成交额 |
total contract value |
总交易量 |
total amount of transactions |
总成本 |
total cost |
所有者权益 |
owner's equity |
T |
|
逃税(请见“避税”) |
tax evasion |
套汇 |
(1)指合法:currency swap;arbitrage(2)指非法:illegal purchase of foreign exchange |
剔除季节性因素 |
seasonally adjusted |
调节流动性 |
to influence liquidity level |
贴现窗口 |
discount window |
同比 |
on year-on-year basis;over the same period of the previous year |
同业拆借(放) |
inter-bank borrowing(lending) |
转载请注明出处。