诗歌翻译:纳兰性德-《忆秦娥·龙潭口》英文译文

作者:admin 2016-10-17 15:08

《忆秦娥龙潭口》是清代词人纳兰性德的作品。 《忆秦娥龙潭口》 纳兰性德 山重叠, 悬崖一线天疑裂。 天疑裂; 断......

《忆秦娥·龙潭口》是清代词人纳兰性德的作品。

《忆秦娥·龙潭口》 纳兰性德

《忆秦娥·龙潭口》 纳兰性德

山重叠,
悬崖一线天疑裂。
天疑裂;
断碑题字,
古苔横啮。
风声雷动鸣金铁,
阴森潭底蛟龙窟。
蛟龙窟。
兴亡满眼,
旧时明月。

TuneRemembering the Lady of Ch'in (Yi Ch'in-o)
At the Mouth of Dragon Pool
Na-lan Hsing-te

Mountain after mountain
fold by fold
Each overhanging cliff
like a thread splits the sky;
Like a thread splits the sky;
And on the broken headstones
Old mosses gnaw at inscribed words.
Thunderous winds
clang like metal;
Darkforbiddingat the bottom of the pool,
the cave of the landslide dragon;
The cave of the landslide dragon;
we watch prosperity,
we watch decline,
the rise and the fall of dynastic houses,
under an old moon.

转载请注明出处。

相关推荐