灵异故事之公路的怒气(下)

作者:tysd001 2015-06-04 16:19

北京天译时代英语口译培训公司整理了“灵异故事之公路的怒气(下)”,希望对从事翻译工作的译员有所帮助,想了......

北京天译时代英语口译培训公司整理了“灵异故事之公路的怒气(下)”,希望对从事翻译工作的译员有所帮助,想了解更多双语阅读资料可以持续关注。
  起风了,雾也越来越浓。我看到前方汽车尾灯的光,便把大灯关了并减慢车速,避免吓着前边车里的人。突然从后方传来一阵尖锐的声音和轮胎磨擦地面的声音。我看向后视镜,看到一辆车风驰电掣的飞驰而来。它从左车道从我身边飞驰而过(当时我在右车道)。我按喇叭警告我前面的那辆车,但是已经来不及了。这辆超速的车撞到了前面的那辆车,发出刺耳的刹车声。
  那声音真是吓人。我前面那辆车撞到一棵树上,超速的那辆车打了几个转,撞上了前方的另一棵树。
  路很窄,不方便停车。于是我又向前开了一段距离,找了个能停车的地方,然后跑回事故现场。我听到恼人的喇叭声,还响个不停。我更加担心便加快了脚步。我到了那的时候,喇叭声已经停了。我走到那两辆车冲下马路的地方,却什么也没找到。一点痕迹都没有。起初我还以为是事故不太严重,他们已经开走了。但我根本没看到他们经过。
  我看了看他们第一次冲下马路的地方,有很黯淡的刹车的痕迹,像是几年前留下的。此外,他们撞坏的护栏竟然是完好的,看起来基本上是崭新的。
  The wind was blowing and the fog seemed to be getting thicker. Ahead of me, I noticed some taillights. I shut off my high beams and slowed down, so as not to startle the car in front of me. Suddenly there was a squeal and tires peeling, from somewhere behind me. I looked in my mirror and saw a car flying like a bat out of hell. It was in the left lane (I was in the right) and it flew past me. I blew my horn to warn the car in front of me, but it was too late. Tires screeched as the speeding car smashed into the car in front of me.
  It was a horrifying sound. The car in front of me rammed into a tree, and the speeding car spun around it and crashed into another tree somewhere ahead.
  The road was too narrow to stop on. I drove past a little ways, to a point where I could stop, and rushed back. As I ran towards the crash, I heard the sickening sound of a horn, blowing constantly. I grew worried and doubled my pace. By the time I arrived, the horn had stopped. I headed to where the cars went off the road...but nothing was there. Not a trace of them. At first I thought they‘d driven off; that the crash wasn‘t bad. But I hadn‘t seen them drive by.
  I looked to the road where they first went off. There were skid marks, but they were faint; as if they were years old. What‘s more, the guardrail that they‘d crashed through was intact; it looked almost brand new.

转载请注明出处。