北京天译时代英语口译培训公司整理了“费德勒8年温网第2败 伯蒂奇造捷克神话(中英对照)”,希望对从事翻译工作的译员有所帮助,想了解更多双语阅读资料可以持续关注。
费德勒8年温网第2败 伯蒂奇造捷克神话(中英对照)
Six-times champion and top seed Roger Federer lost 6-4 3-6 6-1 6-4 to Czech Tomas Berdych in the quarter-finals of Wimbledon on Wednesday.
本周三,温网四分之一决赛中,6届冠军得主,头号种子选手费德勒以6-4,3-6,6-1,和6-4不敌捷克人伯蒂奇。
The defeat means Federer will be absent from the men's final for the first time since 2002 when he lost in the first round.
此战失利意味着天王费德勒将无缘男单决赛。这是他自打2002年在首轮惨遭淘汰以来第一次未能晋级温网决赛。
World number two Federer, who had endured a shaky start to the grass-court tournament, was outplayed by the tall Czech in front of a capacity Centre Court crowd.
在座无虚席的中心球场,世界排名第二的费德勒在草地球场开局表现不稳定,第一局便败给了高大的捷克人。
He saved one match point with a volley at the net but Berdych finally completed his third career victory over the Swiss with a forehand winner.
此后,费德勒网前截击挽回了一个赛点。但伯蒂奇最终凭借一记正手球终结了比赛,职业生涯中第三次战胜瑞士人费德勒。
Berdych will face Novak Djokovic in the semi-finals after the third seed comfortably saw off Andy Roddick's conqueror Lu Yen-hsun of Taiwan.
三号种子选手德约科维奇在轻松击败了此前爆冷淘汰罗迪克的台湾选手卢彦勋之后,将在半决赛中迎战伯蒂奇。
Notes:
the grass-court tournament: 在草地球场上进行的比赛
see off: 为...送行,向...告别
转载请注明出处。