双语翻译:在出错时该如何救场

作者:gaoyaya 2015-09-17 10:09

北京天译时代培训翻译公司整理了双语阅读“双语翻译:在出错时该如何救场”,希望对从事翻译工作的译员有所帮助......

北京天译时代培训翻译公司整理了双语阅读“双语翻译:在出错时该如何救场”,希望对从事翻译工作的译员有所帮助,想了解更多双语阅读资料,可以持续关注。
  英文演讲: 出错时该如何救场|
  双语中文英语
  1. I’ve got my facts wrong!
  状况1:叙述事实出错
  救场金句:
  Sorry, what I meant is this ……….
  抱歉,我想表达的意思是······
  2. Too fast! Go back.
  状况2:进度太快,需要回到之前的话题
  救场金句:
  So, let’s just recap on that.
  那么,我们再概括一下刚刚所讲的内容。
  3. I’ve forgotten to say something!
  状况3:讲漏了一部分内容
  救场金句:
  Sorry, I should just mention one thing.
  不好意思,我刚刚还应该提到一点。
  4. Too complicated! Make it simple.
  状况4:讲得太复杂,需要说得简单易懂
  救场金句:
  So, basically what I’m saying is this ……
  所以我刚刚讲的内容基本上说的是······
  5. I’m talking nonsense!
  状况5:讲得毫无道理可言
  救场金句:
  Sorry, perhaps I didn’t make myself clear.
  不好意思,我刚刚可能没有说明白。
  6. How do you say this in English?
  状况6:忘了如何用英文表达想说的内容
  救场金句:
  Sorry, what’s the word/expression I’m looking for? (the audience is always willing to help)
  对不起,我要用的那个词/短语是什么来着?(通常听众都会很热心地帮忙)
  7. Wrong! Try again.
  状况7:讲错了,再来一次
  救场金句:
  Let me rephrase that.
  我换种说法吧。
  8. I’m running out of time!
  状况8:时间要不够了
  救场金句:
  So, just to give you the main points here.
  那么,我就只讲一下要点。

转载请注明出处。

相关推荐