可能是这7个原因你总被老板炒鱿鱼

作者:gaoyaya 2015-10-26 10:30

北京天译时代翻译培训公司整理了双语阅读“可能是这7个原因你总被老板炒鱿鱼”希望对从事翻译工作的译员有所帮助......

北京天译时代翻译培训公司整理了双语阅读“可能是这7个原因你总被老板炒鱿鱼”希望对从事翻译工作的译员有所帮助,想了解更多双语阅读资料,可以持续关注。
  Do you keep getting fired? You say you don't have any idea why this keeps happening to you. It must be that all your ex-bosses were losers or that you just have bad luck, right? Hmmm. That's probably not it. If you can't keep a job, there's a good chance it's you, not your boss or misfortune. Most people get fired at some point in their careers, but those to whom this repeatedly happens can benefit from some self-examination.
  你是否总是被老板炒鱿鱼?你也不知道为什么这种倒霉的事总是发生在你的身上。肯定是由于你所有的前任老板都是失败者或者这只是你的运气不好,对吗?恩,也许并不是这样的。如果你总不能保住自己的饭碗,很有可能是你自己的问题,而不是因为老板或运气不好。大多数人都会在职业生涯的过程中被解雇,不过那些常常被解雇的人们就需要从自我检视中获取经验了。
  Take an honest look at your behavior and ask yourself if you might be to blame for your repeated job loss. Only after you do this, can you take the actions necessary to change this pattern.
  诚实地面对自己的行为,扪心自问,是不是不断被解雇这件事该怪罪的是你自己。只有踏出了这一步,你才能确确实实地采取行动改变现状。
  Let's explore some things that may be causing you to keep getting fired:
  我们来看看有哪些习惯或现象让你总是被解雇:
  1.You Aren't Doing Your Work Well
  1. 你的工作完成得不好。
  Do you take pride in your work or do you not care how it turns out? If you are more interested in simply completing a project than in doing it well, you may have just found the root of your problem. Most bosses do not want to pay employees whose work is poor. If your work is sloppy or if you make a lot of mistakes, you will have to change your ways.
  你是否对自己的工作感到骄傲?或者你并不在乎它的结果如何?如果你仅仅对完成任务而不是出色地完成它更感兴趣,那么这就是你问题的根源了。绝大多数的老板都不希望雇用工作能力低的员工。如果你的工作态度拖沓或你总是犯错,你就该改改这种坏习惯了。
  2.You Are Unable to Perform Some Simple Tasks
  2. 无法胜任简单的任务
  Are there some tasks you don't know how to do? You may have the technical skills necessary to do your job quite well, but bosses expect their employees to be able to perform some simple tasks that keep workplaces humming along. For example, you should know proper telephone etiquette and how to write a professional email.
  是否有一些工作任务你不知道如何着手?也许你具备了胜任这个职位的必备技能,不过老板们却希望员工们能够完成一些简单的小任务以维持公司的运作。比如说,你需要了解得体的通话礼仪以及写一封专业的邮件。
  3.You Aren't Completing Work on Time
  3. 无法准时完成任务
  Do you find it difficult to stick to deadlines?
  你是否觉得在最后限期前完成任务非常困难?
  As they say, time is money. Employees who can't complete work as quickly as required cause problems for their employers. Is this your problem? You can solve it by improving your time management skills. Learn how to prioritize your work and delegate tasks to coworkers if you can.
  正如人们常说,时间就是金钱。员工们无法在预期内尽快完成任务将会给老板带来问题。这是你的问题吗?你可以通过提高自己的时间管理技能来解决这个问题。学会如何安排优先完成的工作并如果你有权力,可以给同事们分配任务。
  4.You Don't Get Along With Your Coworkers
  4. 你与同事们相处得不好。
  Are you always getting into disagreements with your coworkers? When employees don't get along with one another, workplaces suffer. As workers become distracted from their work, productivity declines. Obviously this concerns employers who will want to weed out anyone responsible for the strife.
  你是否常常与同事发生争执?当这种情况发生时,就会对公司造成不良影响。当员工们受别的事情影响而无法专注于工作时,工作效率就会大大下降。不可避免地也会影响到老板们,他们就会想办法把其中的主要人员剔除掉。
  You don't have to love everyone with whom you work—you don't even have to like them all—but if you don't want to keep getting fired, try to have good working relationships.
  你不需要热爱每一位共事的同事,甚至你都不需要喜欢他们,但如果你不想要总是被解雇,那就学会培养良好的同事关系吧。
  5.You Have a Very Quick Temper
  5. 你是一个急性子。
  Do you get angry very easily? If you are unable to manage your anger at work, your boss is likely to see you as a liability. Unchecked anger can escalate into physical violence. According to the US Occupational Health and Safety Administration (OSHA), each year almost 2 million Americans report they were victims of workplace violence. If you can't get your temper in check on your own, you may have to seek professional help.
  你是不是很容易就发脾气?如果你无法很好地处理工作上的气愤情绪,你的老板就很有可能认为你是一个累赘。无法抑制的怒火很容易发展成为肢体上的暴力行为。根据美国职业健康与安全管理局的报告显示,每年几乎有200万美国人成为了职场暴力的受害者。如果你不能好好地处理自己的情绪,你很有可能就该寻求专业建议了。
  6.You Have a Negative Attitude
  6. 你的态度很消极。

转载请注明出处。