文学作品翻译:李亚伟-《风中的美人》英译

作者:admin 2016-12-10 15:35

《风中的美人》 The Beautiful Woman in the Wind 活在世上,你身轻如燕 Alive in the world, a body lighter than a swallows 要闭着眼睛去飞......

《风中的美人》

 

The Beautiful Woman in the Wind

活在世上,你身轻如燕

Alive in the world, a body lighter than a swallow's

要闭着眼睛去飞一座大山
You must shut your eyes to fly through the large mountain
而又飞不出自己的内心
And yet you are unable to fly free of your heart
迫使遥远的海上
On the high sea, you are preventing
一头大鱼撞不破水面
A giant fish from breaking through water
你张开黑发飞来飞去,一个危险的想法
You spread your black hair flying here and there, a dangerous idea
正把你想到另一个地方
Is taking you elsewhere
你太轻啦,飞到岛上
You are too light, flying to the island
轻得无法肯定下来
So light you cannot land
有另一个轻浮的人,在梦中一心想死
Another lightly floating person, in his dream wishes to die
这就是我,从山上飘下平原
This is me, from the mountain drifting down to the plain
轻得拿不定主意

 

So light I cannot make up my mind

转载请注明出处。

相关推荐