《流产》
Abortion
天光晃着晃着
The light of day is shimmering, shimmering
你在那边美丽地形成
And there you are, perfectly formed
唯唯诺诺像一只小鸡
As meek and docile as a baby bird
我的小鸡
My little bird
你幸免灭顶之灾
You narrowly escaped total disaster
不将存在的那根脐带
But now the umbilical cord that will never exist
转而使我悲戚
Has made me sad
在已臆想好的关系里
In the imagined relationship
母与子
Of mother and son
我与你
Myself and you
我已磨好了刀
I had already sharpened the knife
血在天花板上喷出斑斓花纹
Blood had sprayed gorgeous patterns on the ceiling
一双细足倒提着
A pair of tiny feet hoisted upside down
那就是我的爱
That was my love
你该是金黄色的
You should have been a golden child
辉煌像一只鼎
Resplendent as a sacred cauldron
但也难说你会是漆黑一片
Yet for all I know you could have been a blackness
把我的窗户涂没
Blotting out my windows
谢天谢地
Thank heavens for this reconciliation
为这一次和解我要喝醉
I shall get drunk
那也是我的恨
That was also my hatred
我长久地内望子宫
For a long time I had peered into the womb
你莫须有的存在
At your unnecessary existence
我艰辛地翻山越岭
With great difficulty I crossed mountain after mountain
在睡眠中与你竞走
Running a foot-race with you in my sleep
最终是我得救
In the end I was all the one to be rescued
如今我为你招魂
Now I call on your soul to return
用怎样一种语言
Whatever language I use
你蜷伏我膝头聆听
You curl up in my lap to listen
而我没有任何寓言
But I have no parables for you
你的母亲只有很多秘密
Your mother has only a lot of secrets
你就是其中一个
And you are one of them
现在走在这葬仪的队首
Walking now at the head of the funeral procession
我一身鲜红
I am dressed all in crimson
为你而执一捧罂粟花如火
Holding poppies for you like flames
你的兄弟姐妹都会被告知
Your brother and sisters will all be told
你是长子你先于一切
That you were the eldest son, the first,
而且你比谁都美
And were handsomer than any of them
因此我为你骄傲
And so I am proud of you
回到家中一如既往
Returning home, I walk haltingly as before
蹒跚在窗帘帷幔之间
To and fro between draperies and curtains
我思念你不可知的形象
Longing for your unknown form
烛火弥漫你奇异的气味
Candlelight fills the air with your curious scent
你生来不属于我
From birth you were destined not to belong to me
出门前对着镜子整装时
But as I stand before the mirror about to leave the house
却见到你与我同在
I see you there with me
转载请注明出处。