潘基文秘书长在2014年世界提高自闭症意识日的致辞

作者:admin 2017-10-18 14:57

潘基文秘书长在2014年世界提高自闭症意识日的致辞 中英对照......

潘基文秘书长在2014年世界提高自闭症意识日的致辞 中英对照

Message for World Autism Awareness Day

世界提高自闭症意识日致辞

April 2014

2014年4月2日

This years World Autism Awareness Day is a chanceto celebrate the creative minds of people withAutism Spectrum Disordersand to renew ourpledge to help them realize their great potential.

今年的世界提高自闭症意识日让我们有机会祝贺自闭症谱系障碍者的创意思维,并重申我们帮助他们实现巨大潜力的誓言。

I treasure my meetings with individuals affected by autism – parentschildrenteachers andfriendsTheir strength is inspiringThey deserve all possible opportunities for education,employment and integration.

我珍视与受自闭症影响者包括家长、儿童、教师和朋友的会面。他们的力量振奋人心。他们理应获得所有可能的教育、就业和融合机会。

To measure the success of our societieswe should examine how well those with differentabilitiesincluding persons with autismare integrated as full and valued members.

为了衡量我们社会的成功,我们应当研究如何妥善地将那些拥有不同能力的人,包括自闭症患者,融合成为正式和宝贵的成员。

Education and employment are keySchools connect children to their communitiesJobsconnect adults to their societiesPersons with autism deserve to walk the same pathByincluding children with different learning abilities in mainstream and specialized schoolswe canchange attitudes and promote respectBy creating suitable jobs for adults with autismweintegrate them into society.

教育和就业是关键。学校使儿童与社区相连。工作使成人与社会相连。自闭症患者理应走上同样的道路。将拥有不同学习能力的儿童纳入主流和专门学校,我们就能够改变态度和促进尊重。为患有自闭症的成人创造合适的工作,我们就可以让他们融入社会。

At this time of economic constraintgovernments should continue to invest in services thatbenefit persons with autismWhen we empower themwe benefit current and futuregenerations.

在这个经济拮据的时刻,政府应继续投资于造福自闭症患者的服务。我们赋予他们权能,就等于是造福今世后代。

Tragicallyin many parts of the worldthese individuals are denied their fundamental humanrightsThey battle discrimination and exclusionEven in places where their rights aresecuredtoo often they still have to fight for basic services.

可悲的是,在世界许多地区,这些人被剥夺了基本的人权。他们与歧视和排斥作斗争。即使在权利有保障的地方,他们也仍然经常要为争取基本服务而奋斗。

The United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities provides a strongframework for action to create a better world for all.

《联合国残疾人权利公约》提供了为所有人创造一个更美好世界的强有力行动框架。

World Autism Awareness Day is about more than generating understandingit is a call toactionI urge all concerned to take part in fostering progress by supporting educationprogrammesemployment opportunities and other measures that help realize our shared visionof a more inclusive world.

世界提高自闭症意识日不仅仅是为了加深了解,它更是一次行动呼吁。我敦促所有相关方面通过支持教育方案、就业机会和其他措施,参与推动取得进展,帮助实现建立一个更包容世界的共同愿景。


转载请注明出处。

相关推荐