诗歌翻译:陆游《游山西村》英文译文
小编导读:《游山西村》是南宋著名文学家陆游的作品。诗中主要描绘了当时的淳朴民风,表达了诗人对生活的向往。其中 “山重水复疑无路,柳暗花明又一村”更成为富含哲理的经典。
陆游---《游山西村》
莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
A Trip to Mountain West Village
Lu You
Don't laugh because it's muddy — year-end wine brewed in country homes;
harvests were good — to make the guest linger, fowl and pork plenty.
Mountains multiply, streams double back — I doubt there's even a road;
willows cluster darkly, blossoms shine — another village ahead!
Pipe and drum sounds tagging me — spring festival soon;
robe, cap of plain and simple cut — they honor old ways here.
From now on, if I may, when time and moon-light allow,
I'll take my stick and, uninvited, come knock at your gate.
转载请注明出处。