文学作品翻译:毛泽东《渔家傲·反第二次大围剿》

作者:admin 2017-12-07 11:47

文学作品翻译:毛泽东《渔家傲·反第二次大围剿》英译......

文学作品翻译:毛泽东《渔家傲·反第二次大围剿》英译

毛泽东 《渔家傲·反第二次大围剿》

白云山头云欲立,
白云山下呼声急,
枯木朽株齐努力。
枪林逼,
飞将军自重霄入。

七百里驱十五日,
赣水苍茫闽山碧。
横扫全军如卷席。
有人泣,
为营步步嗟何及!

 

Against the Second "EncirclementCampaign
to the tune of Yu Jia Ao

 

The very clouds foam atop White Cloud Mountain,
At its base the roar of battle quickens.
Withered trees and rotten stumps join in the fray.
A forest of rifles presses,
As the Flying General descends from the skies.

In fifteen days we have marched seven hundred li
Crossing misty Gan waters and green Fujian hills,
Rolling back the enemy as we would a mat.
A voice is heard wailing;
His "Bastion at every stepavails him nought!


转载请注明出处。

相关推荐