文学作品翻译:雷抒雁《掌上的心》英译
雷抒雁 《掌上的心》
如果我把心托在掌上
像红红的草莓
托在厚厚的绿叶上
那么,你会一目了然
你就会说
哦,多么可爱的红润
可是,如果我真的把心托在掌上
像红红的草莓
托在厚厚的绿叶上
那么,定会被可恶的鸟啄破
我该怎么说呢
该怎么表达这裂心的痛苦
Heart in Hand
Lei Shuyan
If I could hold my heart upon my hand
Like a red strawberry on a thick green leaf
You would know at a glance
And say oh, how delightfully rosy
But if I really put it there
Like a red strawberry on a thick green leaf
It would surely be pecked apart by hateful birds
And then what should I say
How to show the heart-rending pain?
转载请注明出处。