文学作品翻译:余光中《祈祷》英译
余光中 《祈祷》
请在我的发上留下一吻,
我就不用戴虚荣的桂冠。
请在我的手上留下一吻,
我就不用戴灿烂的指环。
请在我眼上轻轻地一吻,
吻干我眼中寂寞的清泪。
请在我胸上轻轻地一吻,
吻消我胸中的不平的块垒。
在这寒星颤抖的深夜,
我多么苦盼你的暖嘴;
能盖在我冰凉的唇上,
使我不再唱人世的伤悲。
Prayer
Yu Guangzhong
Please leave a kiss on my head,
I need not be crowned with a laurel vain;
Please leave a kiss on my hand,
I need not wear a diamond ring.
Please kiss me gently over my eyes,
To dry up the lonely tears here;
Please kiss me gently on my breast,
To remove the sad lumps there.
Deep at night shivering with chilly stars,
How I am dying for your warm mouth
To cover my icy lips with your kisses!
Never shall I sing the sorrows of this earth.
转载请注明出处。