文学作品翻译:徐志摩《生活》英译
徐志摩 《生活》
阴沉,黑暗,毒蛇似的蜿蜒,
生活逼成了一条甬道:
一度陷入,你只可向前,
手扪索着冷壁的粘潮,
在妖魔的脏腑内挣扎,
头顶不见一线的天光
这魂魄,在恐怖的压迫下,
除了消灭更有什么愿望?
Life
Hsu Chih-Mo
Gloomy and sombre, like a venomous serpentcrawling,
Life leads you to a narrow corridor:
Once you are there you only can go forward,
Fingering the clammy ooze on chilly walls.
Struggling within the bowels of a devil,
No gleam of light is visible above.
What hope, under the burden of such terror,
What hope for the soul beyond its perishing?
转载请注明出处。