文学作品翻译:梁实秋《下棋》

作者:admin 2018-03-23 16:03

文学作品翻译:梁实秋《下棋》英译......

文学作品翻译:梁实秋《下棋》英译

梁实秋 《下棋》

有一种人我最不喜欢和他下棋,那便是太有涵养的人。杀死他一大块,或是抽了他一个车,他神色自若,不动火,不生气,好像是无关痛痒,使得你觉得索然寡味。君子无所争,下棋却是要争的。当你给对方一个严重威胁的时候,对方的头上青筋暴露,黄豆般的汗珠一颗颗的在额上陈列出来,或哭丧着脸作惨笑,或咕嘟着嘴作吃屎状,或抓耳挠腮,或大叫一声,或长吁短叹,或自怨自艾口中念念有词,或一串串的噎膈打个不休,或红头涨脸如关公,种种现象,不一而足,这时节你“行有余力”便可以点起一枝烟,或啜一碗茶,静静的欣赏对方的苦闷的象征。我想猎人困逐一只野兔的时候,其愉快大概略相仿佛。因此我悟出一点道理,和人下棋的时候,如果有机会使对方受窘,当然无所不用其极,如果被对方所窘,便努力作出不介意状,因为既不能积极的给对方以烦恼,只好消极的减少对方的乐趣。

自古博奕并称,全是属于赌的一类,而且只是比“饱食终日无所用心”略胜一筹而已。不过奕虽小术,亦可以观人,相传有慢性人,见对方走当头炮,便左思右想,不知是跳左边的马好,还是跳右边的马好,想了半个钟头而迟迟不决,急得对方拱手认输。是有这样的慢性人,每一着都要考虑,而且是加慢的考虑,我常想这种人如加入龟兔竞赛,也必定可以获胜。也有性急的人,下棋如赛跑,劈劈拍拍,草草了事,这仍就是饱食终日无所用心的一贯作风。下棋不能无争,争的范围有大有小,有斤斤计较而因小失大者,有不拘小节而眼观全局者,有短兵相接作生死斗者,有各自为战而旗鼓相当者,有赶尽杀绝一步不让者,有好勇斗狠同归于尽者,有一面下棋一面诮骂者,但最不幸的是争的范围超出了棋盘,而拳足交加。有下象棋者,久而无声响,排闼视之阒不见人,原来他们是在门后角里扭做一团,一个人骑在另一个人的身上,在他的口里挖车呢。被挖者不敢出声,出声则口张,口张则车被挖回,挖回则必悔棋,悔棋则不得胜,这种认真的态度憨得可爱。我曾见过二人手谈,起先是坐着,神情潇洒,望之如神仙中人。俄而棋势吃紧,两人都站起来了,剑拔弩张,如斗鹌鹑,最后到了生死关头,两个人跳到桌上去了!

笠翁《闲情偶寄》说奕棋不如观棋,因观者无得失心,观棋是有趣的事,如看斗牛、斗鸡、斗蟋蟀一般,但是观棋也有难过处,观棋不语是一种痛苦。喉间硬是痒得出奇,思一吐为快。看见一个人要入陷阱而不作声是几乎不可能的事,如果说得中肯,其中一个人要厌恨你,暗暗的骂一声“多嘴驴!”另一个人也不感激你,心想“难道我还不晓得这样走!”如果说得不中肯,两个人要一齐嗤之以鼻,“无见识奴!”如果根本不说,蹩在心里,受病。所以有人于挨了一个耳光之后还要抚着热辣辣的嘴巴大呼“要抽车,要抽车!”

下棋只是为了消遣,其所以能使这样多人嗜此不疲者,是因为它颇合于人类好斗的本能,这是一种“斗智不斗力”的游戏。所以瓜棚豆架之下,与世无争的村夫野老不免一枰相对,消此永昼;闹市茶寮之中,常有有闲阶级的人士下棋消遣,“不为无益之事,何以遣此有涯之生?”宦海里翻过身最后退隐东山的大人先生们,髀肉复生,而英雄无用武之地,也只好闲来对奕,了此残生,下棋全是“剩馀精力”的发泄。人总是要斗的,总是要钩心斗角的和人争逐的。与其和人争权夺利,还不如在棋盘上多占几个官,与其招摇撞骗,还不如在棋盘上抽上一车。宋人笔记曾载有一段故事:“李讷仆射,性卞急,酷好奕棋,每下子安详,极于宽缓,往往躁怒作,家人辈则密以奕具陈于前,讷赌,便忻然改容,以取其子布弄,都忘其恚矣。”《南部新书》下棋,有没有这样陶冶性情之功,我不敢说,不过有人下起棋来确实是把性命都可置诸度外。我有两个朋友下棋,警报作,不动声色,俄而弹落,棋子被震得在盘上跳荡,屋瓦乱飞,其中一位棋瘾较小者变色而起,被对方一把拉住,“你走!那就算是你输了”。此公深得棋中之趣。

 

Playing Chess
Liang Shiqiu

The last man I would like to play chess with is aman with too much self-controlWhen he sees ahuge piece of his position taken by his opponent (asin Go), or *a chariotlost to his opponent (1)through an erroneous move (as in Chinese chess), he remains calm and unruffledas ifnothing whatever has happenedAnd that air of his will surely make you feel flat and insipidAreal gentleman seldom contests with othershe willhoweverseek to do his opponent down ina game of chessWhen you put him on the spotyou can expect to see blue veins standing outon his temples and drops of cold sweat the size of soybean appearing on his foreheadHe willeither wear a wan smile on his long faceor purse his lips in displeasureor scratch his head,or let out a sharp cryor sigh and groanor bitterly repent his follyor keep hiccuppingunceasinglyor flush crimson with shameand suchlikeAnd at such a momentfeelingcarefreeyou can light a cigarette or just take a sip from your teacup and savor the signs ofyour opponent's discomfortThe pleasure you have from itI believeis by no means less thanthat a hunter gets from a deadbeat rabbit at his mercyAnd from this I have found outsomethingwhen engaged in a game of chessyou should resort to every conceivablemeans to embarrass your opponentand try hard to remain calm when you yourself fall intodifficultyIf you are unable to cause your opponent to sufferwhy not try to let him find aslittle pleasure as possible from your trouble?

Bo (gamingand Yi (playing chesshave long been mentioned in the same breath (inChinese), for they have some features in common--both belong to gambling and are regardedas just slightly better than "being sated with food and idling all day long". Playing chess,indeedis not a significant skillyet we can study a man through his moves on the chessboard.It is believed that there once lived a slow-going manwhoafter his opponent had moved thecannon to the centerdithered for half an hour about whether to move the left horse or theright onemaking his opponent choose to give up rather than wait any longerSuch people doexistthey never make a move unless they have thought it over again and againIt seems tome that they would surely win the tortoise-hare race if they took part in itOn the other hand,there are also impetuous people around uswho are always impatient and make hasty movesin chess playingjust like they are in a raceThat is also the consistent way of those who eatall day long without exerting their mindsIn a gameno one wants to be beatenquite to thecontraryeverybody wants to winHoweverwhat to contend for and how to scramble is quitedifferent from one person to another--calculating people try to save a little only to lose a lot,sagacious ones give up a little for a lotintrepid ones fight to the bitter end in hand-to-handcombateven-stevens each go their own waysruthless ones do not budge an inchandcompetitive and unyielding ones each seek to beat their opponents only to end in commonruinThere are also people who keep uttering foul and novel terms as they playWhat is worst,we can even find people who develop their scrambling in chess into a fierce fightOnce therewere two playerswhose long silence made some man of curiosity open the door to see whatthe matter wasIn the extreme quietness neither was seen at firstlater they were foundgrappling with each other one over the other behind the doorThe one who got the upper handwas trying to dig his chariot out from the others mouthso the latter was unable to make any noisefor he would have to open his mouth if he tried toandif he opened his mouththechariot would be taken outAnd the chariot being taken backhis opponent would certainlymake a retractionwhich would cause him difficulty in winning the gameSuch a seriousattitude of the two is charmingly naiveI myself once happened to see two men locked in agame of chessboth seated quietly with a peaceful expression like supernatural beings untilthe situation became criticalat which point both of them stood up with an aggressive look.And later when the decisive moment camethe two even jumped up onto the table!

In his Xian Qing Ou Ji (Notes at Leisure), Li Yuwho styled himself Li Wengsaid, “To playchess is not so interesting as to watch others playfor an onlooker has nothing to worry aboutgain or loss has nothing to do with him.” Watching others playing chess indeed is quiteinterestingjust like watching bullfightingcockfighting or cricket-fightingyet an onlooker alsohas his own sufferingsayto keep silence while watchingHe will have a terrible itch in histhroatitch to speak outHow can one keep his mouth shut and watch a man fall into a snare?Howeveryour advice is usually unwelcomeif it does make some senseone player will hate you and curse you inwardly, “What a big mouth”, while the otherwhom you intend to help,will not be grateful to you, “Youre telling meIm not a fool!” And if there is little or no sensein your adviceboth players will give you a snort of contempt, “What a fool!” Howeverforcingyourself to keep it to yourselfyou will feel very much oppressedNo wonder why there was aman who had just got a slap in the face but still cried, “ChariotThe chariot is in danger!”

Most players of chess play just for diversionChess has so many enthusiasts only becauseit suits mans bellicosityIt is a contest “of witsnot of strength”. So you may find countryfolkswho stand aloof from worldly successseated at the chessboard in the melon shed orunder the legume trellisyou may also find members of the leisured class locked in chess,passing the time in teahouses or pubs on busy streets—”If not to do something senseless,how to beguile the long life?” AlsoVIPs in retirement from setbacks in their official careers nowliving in cloverhaving no other scope to exercise their abilitiescannot but while away theirremaining years with chessThus we say it is to give vent to ones “spare energy” to playchessMen are born bellicoseThey have never ceased intriguing against each otherIt is farbetter to occupy more position on the chessboard than to jockey for more power and profit inreal lifeIt is also far better to take a chariot of your opponents than to swindle and cheatothersA man of the Song Dynasty had the following story recorded in one of his books: “Prime Minister Li Nea keen lover of chesswas a man of no patience and impetuosity,whose anger would give way to smiles once engaged in a game of chessEvery time he gotangryhis wife or some other member of his family would have the game of chess brought outand placed before him quietlySeeing the gameLi would calm downForgetting all theunpleasantnesshe would take up a piece and turn his mind to chess (seeNan Bu Xin Shu,i.e., New Book of the South)”. Whether it is true that playing chess can exert such a favorableinfluence on ones temperamentI am not sureYet it is quite true that there are people whowill give no thought to their lives when engaged in games of chessTwo friends of mine werelocked up in a game one dayand neither of them turned a hair when an air raid siren suddenlysoundedA bomb exploded on the ground not far away a moment latersetting the pieces onthe chessboard dancing and the tiles on the roof shakingThe one not quite so absorbed wassomewhat alarmed and rose from the table but was stopped by his opponent. “You leave?Then it is you that lose the game.” You seewhat pleasure he has found in chess!


转载请注明出处。

相关推荐