诗歌翻译:李白《静夜思》

作者:admin 2018-04-23 16:34

诗歌翻译:李白《静夜思》英文译文......

诗歌翻译:李白《静夜思》英文译文

静夜思

小编导读:《静夜思》是唐代诗人李白所作的一首五绝小诗。此诗描写了秋日夜晚,诗人于屋内抬头望月的所感。诗中运用比喻、衬托等手法,表达客居思乡之情,语言清新朴素而韵味含蓄无穷,历来广为传诵。

 

李白 《静夜思》

床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。

 

Thoughts in the Still of the Night

A pool of moonlight before the bed,
Took it to be frost on the ground.
Raised my head to gaze at the moon,
And lowered it to think of home.


转载请注明出处。

相关推荐