诗歌翻译:王维《竹里馆》

作者:admin 2018-04-24 16:21

诗歌翻译:王维《竹里馆》英文译文......

诗歌翻译:王维《竹里馆》英文译文

王维 竹里馆

小编导读:《竹里馆》是唐代诗人王维晚年隐居蓝田辋川时创作的一首五绝。此诗写山林幽居情趣,属闲情偶寄,遣词造句简朴清丽,传达出诗人宁静、淡泊的心情,表现了清幽宁静、高雅绝俗的境界。全诗虽只有短短的二十个字,但有景有情、有声有色、有静有动、有实有虚,对立统一,相映成趣,是诗人生活态度以及作品特点的绝佳表述。

 

王维 《竹里馆》

独坐幽篁里,弹琴复长啸。
深林人不知,明月来相照。

 

Bamboo Mile Lodge
by Wang Wei


Alone I sit in dark bamboo,
strumming the lutewhistling away;
deep woods that no one knows,
where a bright moon comes to shine on me.


转载请注明出处。

相关推荐