上海市中级口译考试历届考题总结(下)-口译笔译考试-天译时代

作者: 2014-02-08 17:56

上海市中级口译考试历届考题总结(下)由口译笔译考试栏目提供,查找更多上海市中级口译考试历届考题总结(下)请访问......

163.产品有着优异的价格性能比 note:这里的"有着" Reference:enjoy
164.I shall focus my remarks primary on... Reference:我想重点谈谈...
165....differs greatly from... Reference:与...是截然不同地
166.I am certain that... Reference:我相信...
167.The future of economic cooperation with China should be viewed with a combination of enthusiasm and realism. note:注意这里的"be viewd" Reference:我们应该带着满腔热忱和现实主义的精神来看待与中国未来的经济合作.
168.越来越(流行) note:不一定是more and more Reference:increasing population
169.to stay out traffic jams Reference:以避免交通堵塞
170.College and high school students find biking an economical alternative to cars and buses. note:喜欢这里的alternative to 的用法 Reference:大中小学生把自行车当作汽车和公交车的廉价代用工具.
171.I want to spend part of this lecture discussing... note:是"部分讲座(时间)"? Reference:我想在讲座上花点时间讨论...
172.be incapable of doing sth. Reference:不能够做某事
173.The computer's advantage over us is that... Reference:note:注意介词over
174.重复的,反复的 Reference:repetitive
175....,其历史可以追溯到... Reference:Dating back to... , ...
176.贸易通道 note:"通道"哈,新词一个 Reference:thoroughfare
177.我社安排的"丝绸之路游"始于西安古城,止于新疆首府乌鲁木齐. note:始于...,止于,怎么说?怎么跟前面连接,"首府"怎么说? Reference:"The Silk Road Tour" that we offer follows a route beginning from the ancient city of Xi'an and ending at Urumqi , the capital of Xingjiang .
178.游客们沿线可以... note:"沿线"的表达 Reference:Along the route...
180.高超的工艺 Reference:the superior workmanship
181.领略自然景观的魅力 note:关键是对于"领略"的翻译 Reference:take pleasure in the charms of the natural landscape
182.大量的 Reference:a wealth of
183....沿途 Reference:along...
184.(最精彩的)旅游节目(之一) Reference:tourist attractions
185.过去10年来,...

 资料类别:   英语口译笔译考试
 资料格式:  WORD格式 
 资料来源:  天译时代 (transfu.com)
 资料下载:   点击这里下载
 

资料部分内容预览:

163.产品有着优异的价格性能比 note:这里的"有着" Reference:enjoy
164.I shall focus my remarks primary on... Reference:我想重点谈谈...
165....differs greatly from... Reference:与...是截然不同地
166.I am certain that... Reference:我相信...
167.The future of economic cooperation with China should be viewed with a combination of enthusiasm and realism. note:注意这里的"be viewd" Reference:我们应该带着满腔热忱和现实主义的精神来看待与中国未来的经济合作.
168.越来越(流行) note:不一定是more and more Reference:increasing population
169.to stay out traffic jams Reference:以避免交通堵塞
170.College and high school students find biking an economical alternative to cars and buses. note:喜欢这里的alternative to 的用法 Reference:大中小学生把自行车当作汽车和公交车的廉价代用工具.
171.I want to spend part of this lecture discussing... note:是"部分讲座(时间)"? Reference:我想在讲座上花点时间讨论...
172.be incapable of doing sth. Reference:不能够做某事
173.The computer's advantage over us is that... Reference:note:注意介词over
174.重复的,反复的 Reference:repetitive
175....,其历史可以追溯到... Reference:Dating back to... , ...
176.贸易通道 note:"通道"哈,新词一个 Reference:thoroughfare
177.我社安排的"丝绸之路游"始于西安古城,止于新疆首府乌鲁木齐. note:始于...,止于,怎么说?怎么跟前面连接,"首府"怎么说? Reference:"The Silk Road Tour" that we offer follows a route beginning from the ancient city of Xi'an and ending at Urumqi , the capital of Xingjiang .
178.游客们沿线可以... note:"沿线"的表达 Reference:Along the route...
180.高超的工艺 Reference:the superior workmanship
181.领略自然景观的魅力 note:关键是对于"领略"的翻译 Reference:take pleasure in the charms of the natural landscape
182.大量的 Reference:a wealth of
183....沿途 Reference:along...
184.(最精彩的)旅游节目(之一) Reference:tourist attractions
185.过去10年来,...

转载请注明出处。