2010年11月全国外语翻译证书考试口译指导:中国房地产-口译笔译

作者: 2014-02-28 14:02

2010年11月全国外语翻译证书考试口译指导:中国房地产由口译笔译考试栏目提供,查找更多2010年11月全国外语翻译证书考......

  今日翻译: 现在中国许多人在买自己的房子,在过去的几年里,房地产的价格曾经一翻再翻,但人们仍是排队等候机会来买。 
  翻译要点:
  (1)排队:美国人用in line,英国人用in queue
  (2)一翻再翻:最生动和准确的译法应该是 has doubled and redoubled大家应该牢记!
  Now,many Chinese people buy themselves‘ house ,In the past years, the price of real estates has doubled many times ;but people still line up to wait their chance to buy one .
  When children take up ways of making a living that differ greatly from their parents,differences in outlook can easily arise.This is what Alfred found.Brought up in the family of a building worker,education led him to develop different interests and ambitions from his father.Here he writes about how this affected their relationship.

转载请注明出处。