上海高级口译翻译汉英口译实践40篇(24)

作者:秩名 2014-07-22 15:27

上海高级口译翻译汉英口译实践40篇(24)......


  第24篇 合资意向
  我国的低税收、低工资、大市场以及稳定的政治与社会环境吸引了越来越多的海外投资者。贵公司欲与我们建立一种长期合作的想法与我们不谋而合。
  China's low taxation, low wages, large consumer market and stable political and social environment have attracted a growing number of overseas investors to this country. Your wish to establish a long-term cooperative relationship with our company coincides with ours.
  我们希望与贵公司建立一家合资企业,共同生产我们称作为“中国概念型轿车”。我们希望在合资企业中占有50%以上的资本份额,我们合资期可为15年。我们希望贵公司能向这家合资企业提供先进、成套和可靠的设备。
  We hope to enter a partnership with your corporation and form a joint venture to manufacture what we call “China Concept Cars”. We expect to hold a minimum of 50% of the capital equity in this joint venture, with a term of 15 years. We hope that your corporation will provide the venture with truly advanced, integrated and reliable equipments.

转载请注明出处。