2014年翻译资格考试法语精选句子翻译(12)

作者:秩名 2014-09-24 15:04

北京天译时代口译培训机构整理了“2014年翻译资格考试法语精选句子翻译”,希望对考生有所帮助!......


  北京天译时代口译培训机构整理了“2014年翻译资格考试法语精选句子翻译”,希望对考生有所帮助!
  1. Attention! Le train en provenance de(来自)Shanghai entre en(进入)gare sur la voie(道路)numéro un.
  注意!来自上海的列车进入号站台。
  2. à cette heure, les voitures sont peu(少)nombreuses dans la rue. 这个时间路上的车辆不多。
  3. Cet enfant a les mains(手)assez sales(赃的)et il va se les(代词,指代前面的les mains)laver.
  这个孩子手太赃,要去洗洗。
  4. L’Alsace est une plaine fertile avec(相当于英语的with)des collines(山岗)couvertes(convirir“覆盖”,为被动结构)de(相当于英语的by)vignes. 阿尔萨斯原野肥沃,山岗上满是葡萄。
  5.S’il peut beaucoup, les paysans devront moins irriguer les champs.
  beaucoup…moins 多…少 雨量多的话,农民们灌溉就少了。
  6. L’ état a prévu des services publics pour rendre(便利)la vie plus facile(容易的)aux habitants.
  être prévoir pour(为…而准备) 为更加便利居民生活,国家规定了公共服务项目。
  7. Dès que(一…就)vous aurez re?u(时态采用的是先将来时)les medicaments, n’oubliez pas de les prendre.
  接到药别忘了吃。
  8. Il faudra(“应该”,为条件式现在时)suivre mes conseils(劝告), si vous voules guérir(痊愈).
  9. Certains voulaient garder(保持)et protéger(保护)leur vie traditionnelle.
  8. 要想痊愈就听我的话 9. 有些人固守传统生活方式。
  10. On n’allait pas donner la soirée(晚会)dans la cour, parce qu’il avait plu.
  全句时态为:主句“直陈式未完成过去时”+从句“愈过去时” 因为下过雨,大家不想在院子里开晚会。
  11. Madame, ce monsieur ne voit rien. Voulez-vous enlever(举起;拿掉)votre chapeau(帽子)?
  ne…rien 两个词连用,表示“没有什么东西;没有什么事情” 太太,这位先生看不见,您把帽子摘了好吗?
  12. Parmi(相当于英语的among)ces revues, j’en ai trouvé quelques-unes d’intéressantes.
  quelques-unes d’ 一些…的 我在杂志里见到些有趣的内容。
  13. Il est à la fois(同时)le plus puissant et le plus faible de(在…时间内)l’histoire.
  “le plus+形容词”构成最高级结构 他是历史上最伟大也是最软弱的。
  14. Un Fran?ais sur cinq habite dans la region parisienne.
  sur表示分数的比较关系 法国有五分之一的人口住在巴黎地区。
  15. La Terre tourne autour du Solei et la Lune tourney autour de la Terre. 地球围绕太阳运转,月球围绕地球运转.
  autour de “在…周围”,后面单数阳性名词前用缩合冠词du,单数阴性名词用de la

转载请注明出处。