2014年翻译资格考试法语精选句子翻译(13)

作者:秩名 2014-09-24 15:07

北京天译时代口译培训机构整理了“2014年翻译资格考试法语精选句子翻译”,希望对考生有所帮助!......


  北京天译时代口译培训机构整理了“2014年翻译资格考试法语精选句子翻译”,希望对考生有所帮助!
  1. Il y a beaucoup de monde dans le train, toutes les places sont occupies(被动语态). 列车上有许多人,作为都占满了。
  2. Il ne conna?t pas les noms des joueurs(运动员). Il me les(代词,代替前面提到的noms)demande.
  他不知道运动员的名字,就问我。
  3. Un monsieur et un dame remplissent(填写)des formules(表格)pour un paquet à envoyer(“邮递”,动词作后置定语,与前面的paquet构成逻辑主谓关系). 有位先生和女士填单子发个包裹。
  4. Comme(由于)je m’en voulais maintenant du temps perdu(失去的), des classes manquées(缺席).
  现在浪费时间的话,那就缺课了。
  5. Si l’on s’entra?ne(锻炼)beaucoup, on pourra courrir plus vite(从句直陈式现在时,主句一般将来时).
  锻炼多了,跑得就更快。
  6. Le lendemain(第二天)des son arrive, Jacques s’est rendu au(到…区)centre ville.来的第二天,雅克就到市区去了。
  7. Denise est gentile(关怀的), elle aide souvent ses amis à Paris. 丹妮体贴人,经常帮助巴黎的朋友们。
  8. Ils sont enfin parvenus à(抵达;能够) partir pour(动身去…)Paris. 他们最后可能去巴黎了。
  9. Ma soeur est grippée(“流感”,被动结构). Le médecin lui conseille de(“建议”,宾语前置)garder le lit(不离开床铺→休息)au moins(至少)six jours. 我姐姐感冒了,大夫建议她至少休息六天。
  10. à l’age de(在…岁)trois, mon fils a commencé à(开始…)apprendre à(学习)lire et à écrire.
  我弟弟三岁就开始学习读写。
  11. La nouvelle cité(都市;城区;居住区)est située à cinq kilomères du centre ville. 新区离市区五千米。
  12. On visité plusieurs villages, puis on a décidé de(决定)construire une usine près d’(在…附近)ici.
  大家看了几个村子,决定在这儿附近建个厂子。
  13. Quel a été le résultat(结果)de la presence de la civilization européenne en Afrique? 欧洲文明对非洲产生怎样的影响?
  14. Assis à la terrasse d’un café au Quartier(区)latin, trois étudiants bavardent.
  三个学生坐在拉丁区一家咖啡馆的露天阳台聊着。
  15. Quelle est la temperature moyenne(平均的)en été(在夏天)dans votre pays(国家;家乡)natal(出生的)?
  你们国家夏季平均气温怎么样?

转载请注明出处。