双语阅读:庆祝祖国60华诞 世博轴将秀LED国旗(中英对照)

作者:tysd001 2015-05-15 16:13

北京天译时代英语口译培训公司整理了“双语阅读:庆祝祖国60华诞 世博轴将秀LED国旗(中英对照)”,希望对从事翻......


  北京天译时代英语口译培训公司整理了“双语阅读:庆祝祖国60华诞 世博轴将秀LED国旗(中英对照)”,希望对从事翻译工作的译员有所帮助,想了解更多双语阅读资料可以持续关注。
  从今天开始的国庆长假期间,世博园区内的世博轴将在夜晚进行一场场LED“灯光秀”,庆祝祖国的60华诞,并展现沪产LED照明的科技魅力。
  LED的中文名字叫“半导体照明”,作为新一代电灯,它耗能少、亮度高、寿命长、可控性强。在北京奥运会上,LED景观照明大显身手,在明年的上海世博会上,LED将更大规模地应用。据上海广茂达灯光景观工程公司的技术人员介绍,他们已在世博轴的6个阳光谷安装了近8万个LED灯。国庆节夜晚,这6件LED“外衣”将通过色彩的变化和跃动,展现舞动的五星红旗、欢快跳跃的海宝、“祖国好”等灯光视频和标语。届时,市民可登上卢浦大桥等建筑欣赏这场“灯光庆典”。
  据介绍,在世博会期间,世博轴的LED景观灯还将具有“互动效果”。游客只要在装有摄像机的地方挥下手,巨幅LED景观灯就将变出新的花式。
  The Expo Axis in the site of World Expo 2010 will present an LED lighting show every night during the National Day holiday from today to commemorate the 60th anniversary of the founding of the People’s Republic of China.
  LED, which means light-emitting diode, is known for its high luminosity, endurance, controllability and low energy consumption when used in lighting. Nearly 80,000 LED lights, all produced by Shanghai manufacturers, have been installed on the six Sun Valley pillars in the Expo Axis.
  The National Day LED show will feature images like the fluttering national flags and the jaunty Haibao as well as slogans like "Greetings Motherland" through changes of colors and dynamics of visual elements.
  Residents will be able to watch the LED show from the top of nearby buildings, advisably the Lupu Bridge.
  The LED lighting will have more functions in next year’s World Expo 2010, including interactive features through which spectators can change the visual elements on the LED lighting canvas by waving hands to certain video cameras.

转载请注明出处。