双语阅读:奥巴马凭什么就能拿诺贝尔和平奖了?

作者:tysd001 2015-05-12 16:14

北京天译时代英语口译培训公司整理了“双语阅读:奥巴马凭什么就能拿诺贝尔和平奖了?”,希望对从事翻译工作的......


  北京天译时代英语口译培训公司整理了“双语阅读:奥巴马凭什么就能拿诺贝尔和平奖了?”,希望对从事翻译工作的译员有所帮助,想了解更多双语阅读资料可以持续关注。
  News that U.S. President Barack Obama won the Nobel Peace Prize has been as polarizing as his embattled healthcare reform plans.
  Minutes after the news broke, social networking sites such as Twitter and Facebook were flooded with comments.
  Half of the trending topics on microblogging site Twitter were about the prize and the U.S. President.
  Opinion was largely divided on Twitter between those who think Obama is a worthy recipientand those who question how he won the prize after just nine months in office.
  Antwanp tweeting from Nacogdoches, USA, said it was "a great day for the United States," while kmariiezy called it a "beautiful thing."
  "Wooow!! Obama wins the Nobel peaceprize. Think it’s kind of early, but he is a symbol for hope, so... Congratulations!!" was gier008 from Norway’s opinion.
  While aaronmagner from Australia wrote: "Filled with happiness and hope by Obama’s Nobel peace prize."
  However DAPdave from Holly Springs, North Carolina, sounded a note of caution with his tweet saying: "I hope Obama proves to us all that he deserves this Nobel Peace Prize."
  Equally vocal were those who did not think the U.S. President deserved the accolade, the first awarded to a White House incumbent in 90 years.
  Ahlheid from Germany wrote: "Ridiculous! Barack Obama Wins Nobel Peace Prize. I am wondering what for? Replacing Bush? So far he has accomplished virtually nothing!"
  While Michael Lipkin in Tehran, Iran, wrote: "If Obama deserves the Noble Peace Prize then so does every Miss America contestant who babbles about world peace."天译时代翻译培训
  Boston-based Marcela_Elisa wrote: "Can someone explain? I thought award was for accomplishments, not intentions."
  Others like Mohammed, from Johannesburg, South Africa, point to the irony of awarding the peace prize to someone who is presiding over two wars in Iraq and Afghanistan. He wrote: "So Barack Obama wins Nobel prize for literature for his books and not peace - cos last I heard Afghanistan is still a war zone."
  While Poipoi91, from Paris, wondered if "they couldn’t find anyone else for the title."
  Some like markknoller from Washington DC, said the title is "worth nothing," because "Obama took office less than 10 days before the Feb. 1 deadline for Nobel Prize nominations."
  Some users, such as nurdfighter joked that the prize is "a pathetic way of getting Obama to visit Norway."
  Meanwhile kzamri writing from Kuala Lumpur, Malaysia, said: "How can Obama get the Nobel Peace Prize hours before the U.S. is supposed to bomb the Moon?!" in reference to NASA’s attempt to crash a probe into the lunar surface a few hours after Obama’s win
  美国总统奥巴马荣获诺贝尔和平奖的新闻就像他正在弦上的医保改革计划一样(使评论)两极分化.
  该新闻发布后几分钟内, Twitter 和 Facebook等社交网站就被灌满了各种评论.关于该奖的新闻占了微博网站 Twitter热门话题的一半.
  Twitter上的观点大多分为两种, 一种观点认为奥巴马是适得其所,而另一种意见则质疑他何以上任区区9个月就能获此奖项.
   美国Nacogdoches的Antwanp在Twitter上说这"对美国来说这是一个很棒的日子,"kmariiezy也称它为一桩"美好的事情".
  "Wooow!!奥巴马获得诺比尔和平奖,想来有点儿早了.但他是代表希望的一个符号,所以...恭喜!!"这是挪威的gier008的观点.
  澳大利亚的aaronmagner写到: "因奥巴马获得和平奖而充满喜悦与希望."天译时代翻译培训
   然而北卡罗来纳州的DAPdaveNorth Carolina在他的tweet上以谨慎的口吻写道:"我希望奥巴马能用行动证明给我们看他当得起这个诺贝尔和平奖."
  同样的声音还有那些认为美国总统就不该得此赞誉的人们,他们在该奖90年里首次被授予当时另一位白宫在任者时就表达了这种意见.
  德国的Ahlheid 写到:"荒谬!Barack Obama获得诺贝尔和平奖.我搞不懂他凭什么?替代了布什?到目前为止事实上他还什么都没干成!"
  而伊朗德黑兰的Michael Lipkin也写到:"如果奥巴马值得诺贝尔和平奖,那么每个呻吟着世界和平的"美国小姐"竞选者都该获得这个奖了."
  常驻波士顿的Marcela_Elisa说"谁能解释一下吗?我认为奖项本该授予成就,而不是意愿."
  其他人,如南非约翰内斯堡的 Mohammed指出了这件事的讽刺意味:和平奖授予了一个正操纵指挥着伊拉克和阿富汗两场战争的人.他写到:"所以,奥巴马是因卖他的书所作的演讲而获得了诺贝尔和平奖,不是因为和平--直到这一刻我听到的阿富汗仍然是一个战场."
  巴黎的Poipoi91, 表示怀疑说是否"他们找不到其他人来领奖了?"
  如markknoller等一些来自华盛顿的人说这个奖项现在"一文不值",因为"奥巴马上任距诺奖提名截止日2月1日不到10天"
  有些用户如nurdfighter取笑该奖是"一个可怜兮兮的想让奥巴马挪威的招数"
  同时,马来西亚Kuala Lumpur的kzamri在文字里说:"奥巴马怎么能在美国行将轰炸(撞击)月球的时刻获得诺贝尔和平奖呢?" 即:美国宇航局试图在奥巴马获奖后几小时用探测器撞击月球表面.

 

转载请注明出处。