网站首页
机构简介
翻译知识
考试技巧
工作机会
业内新闻
联系我们
英语谚语的汉译法
帮助中心
・ 2016-07-25 09:28
英语谚语是英语文化宝库中绚丽多彩的瑰宝。它往往显得既寓意深刻,又韵味隽永,既闪烁着英语民族智慧的光辉,也闪耀着英语语言艺术的光彩。作为极富 特色的一种语言形式,英语谚语在汉译的过程中,译者要将所有的特色都准确地翻译出来,的确不是一件容易的事...
做口译笔记注意事项
帮助中心
・ 2016-07-23 11:27
北京天译时代翻译公司总结了入行12年口译中的注意事项,每一个从事口译工作的人都离不开做笔记,高翻更是如此。使用笔记,是为了补充大脑短期记忆和耐久力的不足,以保证译文的 精确度,并保证其不受讲话人持续时间的影响。上海翻译公司总结出了一套翻译方法...
对翻译性质与标准的认识
帮助中心
・ 2016-07-23 11:26
从 近代翻译理论及研究成果来看,翻译的性质可分为两类,首先是翻译的科学性,翻译要遵循一定的规律,就像汉语要通过语言,语法,修辞等才能显示出语言的活 力。主+谓+宾、定状补是各语句组成的基本规则,只要遵循这样的科学规律,才能对译文深刻的理解,用...
如何处理同传中的英语特色词汇
帮助中心
・ 2016-07-23 11:24
在英译中时,因为英语不是中国译员的母语,所以译员们遇到的难点首先是信息的输入,这就要求译员有 极强的听力理解能力。除了要具备超强的听力能力外,要想在信息输出时做到准确无误,译员还需要掌握英语语境中一些特色词汇的含义。这些词汇主要包括谚语、...
新闻翻译技巧
帮助中心
・ 2016-07-21 16:39
随着网络的不断发展,新闻的种类也发生了变化,各国不仅在时时关注当地的新闻,也在关注国际新闻,同时由于新闻的时效性和严谨性,因此准确无误的对新闻进行翻译成了众多翻译从业人员和翻译公司的研究课题。 新闻翻译不同于其他翻译那样,不光要有深厚的翻译...
如何学习并练习口译?
帮助中心
・ 2016-07-20 14:18
口译对英语基本功的要求比较高,尤其是听力,不是大约能听到这种程度,而是100%能听懂。这是最基本的素质。很多人不知道怎么入门,是从交传开始呢?还是从学习笔记开始? 复述 可以选择一篇2分钟左右的听力材料,听完之后做复述,刚开始可以选择记一些关键的...
戴望舒·《雨巷》英译
帮助中心
・ 2016-05-20 15:55
雨巷 戴望舒 撑着油纸伞,独自 彷徨在悠长、悠长 又寂寥的雨巷, 我希望逢着 一个丁香一样地 结着愁怨的姑娘。 她是有 丁香一样的颜色, 丁香一样的芬芳, 丁香一样的忧愁, 在雨中哀怨, 哀怨又彷徨; 她彷徨在这寂寥的雨巷, 撑着油纸伞 像我一样, 像我一...
政治家=politician?
帮助中心
・ 2016-04-27 14:54
记得很久以前的一天,我和一位朋友看 CCTV 的英语新闻,那天有一位国家领导人逝世,播音员正在播送讣告,称赞他是久经考验的共产主义战士,杰出的政治家( politician ),等等。听到 politician 这个词,我大吃一惊! politician 这个词,在英语中通常是一个...
怎样翻译复杂的中文句子
帮助中心
・ 2016-04-27 14:51
每一个人,作为社会的一个成员,有权享受其人格和尊严的自由发展所必需的社会、经济、文化权利,这些权利是通过国家努力和国际合作来实现的,并且与所在国家的组织、资源、现状相一致。 对于这种比较复杂的中文句子,在正式翻译成英文句子之前,应当按照它的...
英汉文化的十大常见差异
帮助中心
・ 2016-04-25 15:42
在开放的现代社会,跨文化的言语交际显得愈发重要,已经成为现代交际中引人注目的一个特点。交际中的文化差异随处可见,言语环境中的文化因素受到普遍重视。下面是英汉文化中十大常见差异。 1.回答提问 中国人对别人的问话,总是以肯定或否定对方的话来确定...
上一页
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
下一页
总排行
月排行
周排行
排行榜
请问全国翻译资格考试的各科
请问磁带小时具体指什么?是
翻译项目管理学习心得
CATTI考试每年举行多少次?分
每个地方的翻译资格考试的考
请问CATTI考试证书一般什么时
翻译资格考试的阅卷老师都来
建议每年翻译资格(水平)考
做好交替传译的一些注意事项
编辑推荐