2011年英语口译笔译新闻热词: 版权属左-口译笔译考试-天译时代

作者: 2014-02-28 14:03

2011年英语口译笔译新闻热词: 版权属左由口译笔译考试栏目提供,查找更多2011年英语口译笔译新闻热词: 版权属左请......

2011英语进入备考阶段,天译时代编辑整理口译笔译备考资料供大家参考,祝大家取得好成绩!

  有没有曾经在某个软件的封面上看到这么一行字,“版权没有,翻印不究。但请协助改进本作品”?这似乎跟我们一直在大力提倡的保护版权有点儿背道而驰哦。没错,这就是现在网络上越来越多人在热捧的“版权所无”行为。因其与copyright(版权)的各类限制使用条例相对,所以其英文说法也是与之相对的copyleft。

  To copyleft a program, first we copyright it; then we add distribution terms, which are a legal instrument that gives everyone the rights to use, modify, and redistribute the program's code or any program derived from it but only if the distribution terms are unchanged.

  要实现某个程序“版权所无”,我们首先要拥有其版权,然后为其添加传播条款,该条款保证了任何人在不修改该传播条款的前提下使用、修改并再传播该程序编码或其子程序的合法性。

  Copyleft是将一个程序成为自由软件的通用方法,同时也使得这个程序的修改和扩展版本成为自由软件。一般翻译为“反版权”、“版权属左”、“版权所无”或“版责”。

  Copyleft的创立人说,专利软件开发者用版权(copyright)剥夺了用户自由使用和修改的权力;而我们用copyleft来保证用户自由使用和修改软件的权力。所以, copyleft代表的就是版权(copyright)的反面。

转载请注明出处。