2011年英语口译笔译新闻热词:“客串演出”-口译笔译考试-天译时

作者: 2014-02-28 14:03

2011年英语口译笔译新闻热词:“客串演出”由口译笔译考试栏目提供,查找更多2011年英语口译笔译新闻热词:“客串演......

2011英语进入备考阶段,天译时代编辑整理口译笔译备考资料供大家参考,祝大家取得好成绩

  根据畅销小说改编的《绯闻女孩》已是如今最火的美剧之一。其成功的秘诀除了跌宕起伏的剧情,靓丽俊美的主演,奢华与时尚也是受人追捧的原因,吸引无数年轻人潮拜。不仅如此,很多演员也希望可以在剧中客串一把。

  请看外电的报道:

  Kristen Bell has revealed she’s asked Gossip Girl bosses if she can make a cameo appearance on the show. The 29-year-old is also known for TV shows such as Veronica Mars and Heroes。

  因出演《美眉校探》和《英雄》等电视剧而成名 29 岁女星克里斯汀•贝尔曝料称,她已向《绯闻女孩》的制作方申请在该剧中客串演出。

  在上面的报道中,cameo appearance 就是我们常说的“客串演出”,如果演员在剧中 make a cameo appearance(客串),我们就可以说他 in a cameo role(出演了客串角色),而这种 cameo role 通常都不太重要。

  Cameo 用作名词时指“浮雕,有浮雕的宝石”,但用在影视剧中,意思则是 a literary sketch, small dramatic scene, or the like, that effectively presents or depicts its subject(可以有效烘托主题的影视剧的小品或文学片段)。

  另外,我们也常用 guest appearance 来表示“客串”,这种时候一般由 special guest star(特邀演员)来出演 guest role(客串角色)。

转载请注明出处。