2014年翻译考试备考:法语谚语整理(8)

作者:秩名 2014-10-22 15:54

北京天译时代口译培训整理了“2014年翻译考试备考:法语谚语整理”,希望对大家备考英语口译考试有所帮助。......


  北京天译时代口译培训整理了“2014年翻译考试备考:法语谚语整理”,希望对大家备考英语口译考试有所帮助。
  L
  1.L’ab?me appelle l’ ab?me
  祸不单行。
  2.L’adversité est l’école des grands hommes
  厄运是培育伟人的学校。
  3.L’affaire est dans le sac
  稳操胜券。
  4.L’air ne fait pas la chanson
  表面不等于真实。
  5.L’ambition ne vieillit pas
  野心不死。
  6.L’amitié rompue n’est jamais soudée
  友谊破裂难愈合。
  7.L’appétit assaisonne tout(= à bon appétit il ne faut point de sauce)
  饥不择食。
  8.L’appétit vient en mangeant
  越吃越想吃。
  9.L’arbre ne tombe pas de premier coup
  大树一斧砍不倒。(喻大事不可一蹴而就。)
  10.L’argent n’a pas de ma?tre
  金钱无定主。
  11.L’avenir est aux gens qui se lèvent t?t
  未来属于勤奋者。
  12.L’eau lointaine ne fait qu’exaspérer le soif
  远水解不了近渴。
  13.L’échec est la mère du succès
  失败为成功之母。
  14.L’encre la plus pale vaut mieux que la meiileure mémoire
  烂笔头胜过好记性。

转载请注明出处。