文学作品翻译:戴望舒-《印象》英译

作者:admin 2016-09-05 09:44

Impression 《印象》 Is it faint bell ringing That wafts down the valley ? Is it a small boat Sailing down the foggy river ? If it is a blue pearl It ......

Impression

《印象》

 

Is it faint bell ringing That wafts down the valleyIsit a small boat Sailing down the foggy riverIf it is ablue pearl It must have fallen down into dark waterof the ancient well.

是飘落深谷去的 幽微的铃声吧,是航到烟水去的 小小的渔船吧,如果是青色的珍珠;它已堕到古井的暗水里。
On the tree twigs shines the setting sunIt haswiped away The smiles floating on the face.
林梢闪着的颓唐的残阳,它轻轻地敛去了 跟着脸上浅浅的微笑。
Some whining coming from a lonely placeRemote and lonelyThen goes back in loneliness tothe lonely place.
从一个寂寞的地方起来的,迢遥的,寂寞的呜咽,又徐徐回到寂寞的地方,寂寞地。

转载请注明出处。