2011年英语口译笔译新闻热词:“学术造假”-口译笔译考试-天译时

作者: 2014-02-28 14:02

2011年英语口译笔译新闻热词:“学术造假”由口译笔译考试栏目提供,查找更多2011年英语口译笔译新闻热词:“学术造......

2011英语进入备考阶段,天译时代编辑整理口译笔译备考资料供大家参考,祝大家取得好成绩

  科学来不得半点儿虚假,但据报告显示,有近半数科研人员认为当前学术造价是普遍现象,但同时,相当比例的科研工作者对学术造假持宽容态度。宽容的后果就是纵容,纵容的后果就是学术造假成为普遍现象,成为人人心安理得地默认、接受并遵守的潜

  请看新华社的报道:

  Nearly half of the science-related workers in China’s research institutes, universities, medical institutes and hospitals think academic cheating is "common," a survey by the China Association for Science and Technology (CAST) showed。

  中国科学技术协会(CAST)开展的一项调查显示,在中国,包括研究机构、高校、医学研究机构和医院的工作人员在内的近半数科研工作者认为学术造假“非常普遍”。

  在上面的报道中,academic cheating 就是指“学术造假”,说得斯文一点儿,就是 academic dishonesty/misconduct(学术不端),具体来讲包括 plagiarism(剽窃)、fabrication(伪造数据)以及 duplicate/multiple publication(一稿多发)等。

  Academic cheating 产生的所谓学术成果完全不具备 originality(独创性),有些科研人员在 academic research(学术研究)中,为了评定 academic rank(职称)而弄虚作假,而 academic community(学术界)对此也越来越睁一只眼,闭一只眼,这势必会助长 academic cheating 的不良风气。

转载请注明出处。