• 网站首页
  • 机构简介
  • 翻译知识
  • 考试技巧
  • 工作机会
  • 业内新闻
  • 联系我们
  • 奥巴马总统每周电台演讲(2016年7月2日)
    口译考试 ・ 2016-07-04 10:51
    Download Weekly Address: Serving our Military Families This Fourth of July The White House July 2, 2016 Hi, everybody, and Happy Fourth of July weekend. On Monday, Michelle, Malia, Sasha, and I will celebrate the Fourth just like most of y...
  • 鲍里斯·约翰逊宣布退出竞选英国首相的
    口译考试 ・ 2016-07-04 10:51
    Speech by Boris Johnson ahead of the Close of Nominations for the Leadership of the Conservative Party June 30, 2016 Good morning, everybody. Thank you very much! Thank you, every one! Thank you, thank you, everybody! Good morning, everybo...
  • 英国内政部长特丽莎·梅宣布竞选英国首
    口译考试 ・ 2016-07-04 10:49
    Theresa Mays Full Candidacy Campaign Speech June 30, 2016 Good morning, and thank you for coming. And thank you, Chris. I want to start by paying tribute to the Prime Minister. It is easy to forget how far the Conservative Party and our co...
  • 王毅部长在亚信第五次外长会议上的主旨
    口译考试 ・ 2016-07-02 13:22
    深化互信与协作,共促地区安全和发展 Deepen Mutual Trust and Coordination and Work Together for Regional Security and Development 王毅部长在亚信第五次外长会议上的主旨讲话 Keynote Address by Foreign Minister Wang Yi at the Fifth Foreign Minis...
  • 卡梅伦首相2016年PRIDE London致辞
    口译考试 ・ 2016-07-02 13:21
    David Camerons Message for Pride 2016 25 June 2016 Pride in London is normally a time of real celebration. Of the great city we live in. Of our great country a place where people from all backgrounds live and work together in harmony. And...
  • 潘基文秘书长2016年禁止药物滥用和非法贩
    口译考试 ・ 2016-07-02 13:19
    Message on the International Day Against Drug Abuse and Illicit Trafficking 禁止药物滥用和非法贩运国际日致辞 26 June 2016 2016 年 6 月 26 日 Today is the first International Day Against Drug Abuse and Illicit Trafficking since the adoption...
  • 诗歌翻译:李白-《劳劳亭》英文译文
    口译考试 ・ 2016-05-19 17:24
    《劳劳亭》是唐代伟大诗人李白所作的一首五绝。此诗虽有送别之意,却无送别之人、事,只是因地起意,借景抒情,以亭为题来表达人间的离别之苦。 《劳劳亭》 李白 天下伤心处,劳劳送客亭。 春风知别苦,不遣柳条青。 Laolao Pavilion Li Bai A most heartbre...
  • 诗歌翻译:王维-《少年行·其四》英文译文
    口译考试 ・ 2016-05-19 17:23
    王维的《少年行四首》,以浪漫的笔调讴歌了豪荡使气、舍身报国、崇尚事功和功成不居的任侠精神,表现出强烈的英雄主义色彩。他笔下的少年游侠形象,和盛唐其他诗人创造的形象一样,实际上是时代理想的人格化写照。这四首绝句独自成篇,各有侧重,但又蝉联而...
  • 诗歌翻译:王维-《少年行·其四》英文译文
    口译考试 ・ 2016-05-19 17:22
    王维的《少年行四首》,以浪漫的笔调讴歌了豪荡使气、舍身报国、崇尚事功和功成不居的任侠精神,表现出强烈的英雄主义色彩。他笔下的少年游侠形象,和盛唐其他诗人创造的形象一样,实际上是时代理想的人格化写照。这四首绝句独自成篇,各有侧重,但又蝉联而...
  • 诗歌翻译:王维-《少年行·其三》英文译文
    口译考试 ・ 2016-05-16 17:22
    《少年行其三》写少年的勇武杀敌。诗人将主人公置于孤危险恶的战争情势之中。虏骑千重指敌人大军压境,形成包围之势;众敌酋倾巢出动,来势汹汹,企图以优势兵力取胜。而少年以一身对千重之敌,竟能左右驰突于敌阵之中,如入无人之境,且能擒贼先擒王,将凶...
  • 上一页
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 下一页
    • 总排行
    • 月排行
    • 周排行
    排行榜
    • 2014下半年上海翻译资格考试
    • 2014年翻译口译初级模拟试题
    • 诗歌翻译:杜牧-《江南春》英
    • 2014下半年北京翻译资格考试
    • 文学作品翻译:渡也-《雨中的
    • 2014下半年海南翻译资格考试
    • 诗歌翻译:柳宗元-《重别梦得
    • 文学作品翻译:杨福家-《爱老
    • 2014下半年安徽翻译资格考试
    编辑推荐编辑推荐
    • 中高级口译最后一夜应做的准备-口译笔译考试-天译时代

      中高级口译最后一夜应做的准备-口

    • 高级口译资料:汉英口译实践40篇(13)-口译笔译考试-天译时代

      高级口译资料:汉英口译实践40篇(

    • 高级口译二阶段口试:古诗文翻译整理-口译笔译考试-天译时代

      高级口译二阶段口试:古诗文翻译

    • 高级口译翻译考前模拟训练及讲解02(中译英)-口译笔译考试-天译时

      高级口译翻译考前模拟训练及讲解

    Copyright © 2008-2020 北京天译时代翻译公司 | ICP备案:京ICP备10040416号