• 网站首页
  • 机构简介
  • 翻译知识
  • 考试技巧
  • 工作机会
  • 业内新闻
  • 联系我们
  • 同声传译培训的第一步
    翻译知识 ・ 2014-01-13 16:35
    同声传译要求口译员在短时间内迅速实现两种语言之间的转换,它要求译员在听懂源语的基础上,一边源语信息进行预测、理解、记忆与转换,一边对目的语进行计划、组织、表达、监听与修正,使听和说并行不悖。【天译时代翻译培训】同声传译培训课程的第一步,就是...
  • 数字的口译方法
    翻译知识 ・ 2014-01-13 16:35
    任何话题的口译都可能遇到各种复杂的数字。而数字的口译又必须准确无误。对初任口译的人来说,数字的口译往往是一大难点。造成汉英数字互译困难的原因有几个方面:一个原因是汉语和英语的数字表达方式和四位以上数字的数位分段法不同。汉语数位的个、十、百、...
  • 21世纪报热词(中英对照)
    翻译知识 ・ 2014-01-13 16:35
    ...
  • “收入分配制度”改革
    翻译知识 ・ 2014-01-13 16:35
    今年年初,国务院批转了发展改革委、财政部、人力资源和社会保障部制定的《关于深化收入分配制度改革的若干意见》。 请看新华社的报道: The reform will focus on increasing residents#39; income, narrowing the income distribution disparity and regu...
  • 口译中如何准确无误的记录数字
    翻译知识 ・ 2014-01-13 16:35
    数字的翻译一直是口译中的难点。这是因为中英文数字的表达,在5个digit以上就不对应了,简单的一个例子:1万,英文的表达是10 thousand。因此数字的表达,特别是中英文之间的翻译转换,一定要靠记笔记,并借助符号,用符号来代替单位,区分中英文单位间的差...
  • 履行“孝道”入法
    翻译知识 ・ 2014-01-13 16:35
    新修订的《老年人权益保障法》7月1日起实施,其最受关注的内容是明确规定了与老年人分开居住的家庭成员,应当经常看望或者问候老年人,否则将构成违法。 《中国日报》的报道: A student from Wangji Primary School in Jiangsu province chats with an elde...
  • 英汉翻译“比喻”修辞格的处理
    翻译知识 ・ 2014-01-13 16:35
    比喻是文学作品中最富有诗意的部分之一,它不但向读者传达一个信息,而且给读者特有的文学美。一个好的比喻,往往能引起读者的无限联想,使读者深入领会原作的精神。 英汉的比喻形式基本上是一致的。但由于两国历史文化、风土人情、传统习惯、思维方式和审美...
  • 笔译培训应注重综合素质培养
    翻译知识 ・ 2014-01-13 16:35
    在【天译时代翻译培训】笔译培训过程中,发现学生们经常出现理解错误、表达不当、盲目直译等等错误,针对这些问题,【天译时代翻译培训】笔译教授们认为应该加强学员的综合素质培养,例如双语能力、逻辑思维能力和翻译职业素质等等方面,努力提高笔译培训的质量...
  • 口译员的思维准备
    翻译知识 ・ 2014-01-13 16:35
    口译是不完美的语言艺术,同时也是实用性很强的技术工作。但是,口译学习者,不能只关注语言和技巧层面的提高,更要关注于思维层面提升。俗话说,要致富,先修路。要提升口译能力的财富,首先要构建思维之路。口译入门,先从思维能力抓起。 第一,听意整体化...
  • 如何进行数字口译的练习
    翻译知识 ・ 2014-01-13 16:35
    每个人对数字敏感度是有差异的。一些数字敏感的人对11几位的手机号码过耳不忘、对N位的银行账号过目不忘,但是也有些人对数字迟钝的人,简单数字有需要数遍才可记下。 数字口译,往往不是单纯的数字,而是伴随着大量的实际信息,数字携带的瞬间信息量要远超...
  • 上一页
  • 362
  • 363
  • 364
  • 365
  • 366
  • 367
  • 368
  • 369
  • 370
  • 371
  • 372
  • 下一页
    • 总排行
    • 月排行
    • 周排行
    排行榜
    • 2014年河北上半年翻译资格考
    • 2011年9月中级口译翻译部分答
    • 2007年11月catti三级笔译英译汉
    • 2014下半年上海翻译资格考试
    • 备考资料:翻译考试英语中级
    • 2014年初级日语阅读:きょう
    • 布拉德告诉你:怎样让女人更
    • 据研究爱思考的人肚子上肥肉
    • 文学作品翻译:尹丽川-《花瓶
    编辑推荐编辑推荐
    • 中高级口译最后一夜应做的准备-口译笔译考试-天译时代

      中高级口译最后一夜应做的准备-口

    • 高口口试笔记:真实场景口译模拟练习经济篇-口译笔译考试-天译时

      高口口试笔记:真实场景口译模拟

    • 高级口译二阶段口试:古诗文翻译整理-口译笔译考试-天译时代

      高级口译二阶段口试:古诗文翻译

    • 高级口译资料:汉英口译实践40篇(13)-口译笔译考试-天译时代

      高级口译资料:汉英口译实践40篇(

    Copyright © 2008-2020 北京天译时代翻译公司 | ICP备案:京ICP备10040416号