• 网站首页
  • 机构简介
  • 翻译知识
  • 考试技巧
  • 工作机会
  • 业内新闻
  • 联系我们
  • 天译时代口译培训:口译实践应注意的几
    翻译知识 ・ 2014-01-13 16:35
    口译是实践性非常强的工作,主要有三个特点:(1)时间的紧迫性;(2)理解表达的准确流畅性;(3)工作的独立性。口译工作要求译员及时的对原语进行处理,一般没有条件查阅工具书。译员要善于在短促的时间内准确地把握两种语言的反复转换,要做好口译工作需...
  • 不可直译的英语
    翻译知识 ・ 2014-01-13 16:35
    China policy 对华政策(不是中国政策) Chinese dragon 麒麟(不是中国龙) American beauty 一种玫瑰,名为美国丽人(不是美国美女) English disease 软骨病(不是英国病) Indian summer 愉快宁静的晚年(不是印度的夏日) Greek gift 害人的礼品(不是...
  • CATTI笔译常用词汇(暴雨洪灾)
    翻译知识 ・ 2014-01-13 16:35
    Rain and Flood 暴雨洪灾 loods/floodwater/inundation 洪水 freshet 河水猛涨/涨水 to burst their banks/breaching of the dyke 决堤/溃堤 leaking dike 堤防渗漏 release flood waters 泄洪 flood-diversion zones 分洪区 check dam 淤地坝/拦沙坝 flood-...
  • 中国缘何成头号大米进口国?
    翻译知识 ・ 2014-01-13 16:35
    According to an ancient Chinese proverb, without rice, even the cleverest housewife cannot cook. 中国有句老话:巧妇难为无米之炊。 Today, housewives around China are unlikely to run short of the grain. The country, which has ample domes...
  • 薄熙来案庭审词汇小结
    翻译知识 ・ 2014-01-13 16:35
    8月22日-26日,济南中院连续5天庭审薄熙来受贿、贪污、滥用职权案。公诉人举证、关键证人现身、双方当庭对质济南中院通过微博公布庭审笔录,开创了中国司法史上的一个先河。以下对此次庭审中相关的词汇做一小结。 The trial of Bo Xilai, former Party chie...
  • 奥巴马:美国纪念华盛顿大游行50周年公
    翻译知识 ・ 2014-01-13 16:35
    Proclamation on 50th Anniversary of March on Washington 纪念华盛顿大游行50周年公告 23 August 2013 THE WHITE HOUSE 白宫 50TH ANNIVERSARY OF THE MARCH ON WASHINGTON 争取工作和自由华盛顿大游行50周年 FOR JOBS AND FREEDOM - - - - - - - BY THE P...
  • 口译笔记法:57常用速记符号
    翻译知识 ・ 2014-01-13 16:35
    大于 > 小于 <来源:www.examda.com 小于或等于 大于或等于 等于、意味着 = 不等于 约等于 遗憾、悲哀 ; 高兴、荣兴 ( 错误、否、不、否定 正确、对、好、肯定 不同意 N 同意 Y本文来源:考试大网 上升、增加 下降、减少 强、好......
  • 奥巴马在纪念华盛顿大游行50周年仪式上
    翻译知识 ・ 2014-01-13 16:35
    Remarks by President Obama at the Let Freedom Ring Ceremony Commemorating the 50th Anniversary of the March on Washington 奥巴马总统在纪念华盛顿大游行50周年让自由之声回响仪式上的讲话 Lincoln Memorial 林肯纪念堂 August 28, 2013 2013年8月28...
  • 奥巴马总统就叙利亚问题发表的声明
    翻译知识 ・ 2014-01-13 16:35
    Statement by the President on Syria奥巴马总统就叙利亚问题发表的声明Rose Garden玫瑰园August 31, 20132013年8月31日 THE PRESIDENT: Good afternoon, everybody. Ten days ago, the world watched in horror as men, women and children were massac...
  • 翻译技巧名家翻名句(6)
    翻译知识 ・ 2014-01-13 16:35
    单句篇(六) 译事三难:信、达、雅。求其信,已大难矣!故信矣,不达,虽译,犹不译也,则达上焉。...易曰:修辞立诚。子曰:辞达而已!又曰:言而无文,行之不远。三者乃文章正轨,亦即为译事楷模。故信、达而外,求其尔雅...严复《天演论.译立言》 1. 原文:A...
  • 上一页
  • 364
  • 365
  • 366
  • 367
  • 368
  • 369
  • 370
  • 371
  • 372
  • 373
  • 374
  • 下一页
    • 总排行
    • 月排行
    • 周排行
    排行榜
    • 2014年河北上半年翻译资格考
    • 2011年9月中级口译翻译部分答
    • 2007年11月catti三级笔译英译汉
    • 2014下半年上海翻译资格考试
    • 备考资料:翻译考试英语中级
    • 2014年初级日语阅读:きょう
    • 布拉德告诉你:怎样让女人更
    • 据研究爱思考的人肚子上肥肉
    • 文学作品翻译:尹丽川-《花瓶
    编辑推荐编辑推荐
    • 中高级口译最后一夜应做的准备-口译笔译考试-天译时代

      中高级口译最后一夜应做的准备-口

    • 高口口试笔记:真实场景口译模拟练习经济篇-口译笔译考试-天译时

      高口口试笔记:真实场景口译模拟

    • 高级口译二阶段口试:古诗文翻译整理-口译笔译考试-天译时代

      高级口译二阶段口试:古诗文翻译

    • 高级口译资料:汉英口译实践40篇(13)-口译笔译考试-天译时代

      高级口译资料:汉英口译实践40篇(

    Copyright © 2008-2020 北京天译时代翻译公司 | ICP备案:京ICP备10040416号