• 网站首页
  • 机构简介
  • 翻译知识
  • 考试技巧
  • 工作机会
  • 业内新闻
  • 联系我们
  • 文学作品翻译:倪匡-《哭与笑》英译
    双语诗歌 ・ 2016-10-24 09:40
    《哭与笑》 When a Person Weeps or Cries 倔强的孩子在外面打架、游戏,吃了亏,受了损,一定咬紧牙关忍下来,不会在别人的面前流眼泪。但是当他回到家中,遇上自己的亲人时,想起在外面的委屈,一定会哭得一把鼻涕一把眼泪。 A child plays away from home...
  • 诗歌翻译:苏轼-《惠崇春江晓景》英文译
    双语诗歌 ・ 2016-10-24 09:38
    《惠崇春江晓景》是宋代大文豪苏轼的作品。这首题画诗既保留了画面的形象美,也发挥了诗的长处。诗人用他饶有风味、虚实相间的笔墨,将原画所描绘的春色展现得那样令人神往。在根据画面进行描写的同时,苏轼又有新的构思,从而使得画中的优美形象更富有诗的...
  • 双语:舒婷·《秋思》
    双语诗歌 ・ 2016-10-22 10:17
    摘 要 《秋思》英译 秋思 舒婷 秋,在树叶上日夜兼程 钟点过了 立刻陈旧了 黄黄地飘下 我们被挟持着向前飞奔 既无从呼救 又不肯放弃挣扎 只听见内心 纷纷 扰扰 全是愤怒的蜂群 围困 一株花期已过的山楂树 身后的小路也寒了也弱了 明知拾不回什么 目光仍习惯...
  • 诗歌翻译:纳兰性德-《秋水·听雨》英文译
    双语诗歌 ・ 2016-10-20 10:10
    《秋水听雨》是清代词人纳兰性德的作品。这里所说的雨显然是指秋雨,诗人听到秋雨声声而生情动感。词之笔势灵动,忽此忽彼,忽眼前实景,忽忆旧铺叙,写得扑朔凄迷,幽恨深长。想几年踪迹,过头风浪等语,又颇含身世之感,耐人寻味。 《秋水听雨》 纳兰性德...
  • 文学作品翻译:孙中山-《挽刘道一》英译
    双语诗歌 ・ 2016-10-20 10:08
    《挽刘道一》 Lamenting the Death of Liu Daoyi 半壁东南三楚雄, The mightier half of the South-East, massive Yangtze shores! 刘郎死去霸图空。 At Daoyis decease, aborteth abrupt our noble cause. 尚余遗业艰难甚, What onerous enormous tasks w...
  • 诗歌翻译:纳兰性德-《临江仙·寒柳》英文
    双语诗歌 ・ 2016-10-19 10:56
    《临江仙寒柳》是清代词人纳兰性德的作品。此词既咏经受冰雪摧残的寒柳,也咏一位遭到不幸的人。上阕写柳的形态,下阕写人的凄楚心境,借寒柳在层冰积雪摧残下憔悴乏力的状态写处在相思痛苦中的孤寂凄凉,自然浑脱,意境天成。同时匠心别具的用经受冰雪摧残...
  • 文学作品翻译:鲁迅-《战士和苍蝇》英译
    双语诗歌 ・ 2016-10-19 10:54
    《战士和苍蝇》 Fighters and Flies Schopenhauer说过这样的话:要估定人的伟大,则精神上的大和体格上的大,那法则完全相反。后者距离愈远即愈小,前者却见得愈大。 Schopenhauer has said that, in estimating mens greatness, the laws governing spiritu...
  • 文学作品翻译:周海亮-《钱的另一种价值
    双语诗歌 ・ 2016-10-18 14:54
    Another Value of Money 《钱的另一种价值》 I spent 30 yuan ( RMB ) for a melon . When I ate it at home I found it more bitter than sweet . I was reluctant to throw it away for it cost me money after all . But to eat it was a painful thing n...
  • 诗歌翻译:纳兰性德-《风流子·秋郊即事》
    双语诗歌 ・ 2016-10-18 13:16
    《风流子秋郊即事》为清代词人纳兰性德的作品。上片描写秋天郊外之景,突出其空廓凋零;下片则是表达了词人慷慨激烈的壮怀和伤春悲秋、忆昔怀旧的情绪,并抒发了岁月空老、平生不得志的身世之叹。 《风流子秋郊即事》 纳兰性德 平原草枯矣。重阳后、黄叶树骚...
  • 诗歌翻译:纳兰性德-《忆秦娥·龙潭口》英
    双语诗歌 ・ 2016-10-17 15:08
    《忆秦娥龙潭口》是清代词人纳兰性德的作品。 《忆秦娥龙潭口》 纳兰性德 山重叠, 悬崖一线天疑裂。 天疑裂; 断碑题字, 古苔横啮。 风声雷动鸣金铁, 阴森潭底蛟龙窟。 蛟龙窟。 兴亡满眼, 旧时明月。 Tune : Remembering the Lady of Chin ( Yi Chin -...
  • 上一页
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 下一页
    • 总排行
    • 月排行
    • 周排行
    排行榜
    • 2014年河北上半年翻译资格考
    • 2011年9月中级口译翻译部分答
    • 2007年11月catti三级笔译英译汉
    • 2014下半年上海翻译资格考试
    • 备考资料:翻译考试英语中级
    • 2014年初级日语阅读:きょう
    • 布拉德告诉你:怎样让女人更
    • 据研究爱思考的人肚子上肥肉
    • 文学作品翻译:尹丽川-《花瓶
    编辑推荐编辑推荐
    • 中高级口译最后一夜应做的准备-口译笔译考试-天译时代

      中高级口译最后一夜应做的准备-口

    • 高口口试笔记:真实场景口译模拟练习经济篇-口译笔译考试-天译时

      高口口试笔记:真实场景口译模拟

    • 高级口译二阶段口试:古诗文翻译整理-口译笔译考试-天译时代

      高级口译二阶段口试:古诗文翻译

    • 高级口译资料:汉英口译实践40篇(13)-口译笔译考试-天译时代

      高级口译资料:汉英口译实践40篇(

    Copyright © 2008-2020 北京天译时代翻译公司 | ICP备案:京ICP备10040416号