• 网站首页
  • 机构简介
  • 翻译知识
  • 考试技巧
  • 工作机会
  • 业内新闻
  • 联系我们
  • 文学作品翻译:吴晟-《挽歌》英译
    双语诗歌 ・ 2016-10-17 15:06
    Elegy 《挽歌》 Yes , I experienced youth 是的,我曾体验过年轻 The heady hovering of youth , 年轻的飞翔 In the small village where I once grew . 在我生长的小村庄 I experienced youths bewilderment ; 我曾体验过年轻的仿徨 Every forlorn beam of...
  • 诗歌翻译:纳兰性德-《鹧鸪天·离恨》英文
    双语诗歌 ・ 2016-10-14 14:28
    《鹧鸪天离恨》是清代词人纳兰性德的作品。这首小词是借女子的形象和心态抒写离恨的。上片追忆往日的幽会,刻画女子娇嗔佯羞的形象;下片写眼见耳闻之景,烘托出离恨的凄苦。全词都用白描,不假雕饰,极朴素,极清丽,几类小曲。 《鹧鸪天离恨》 纳兰性德 背...
  • 文学作品翻译:舒婷-《雨别》英译
    双语诗歌 ・ 2016-10-14 14:26
    《雨别》 Goodbye in the Rain 我真想甩开车门,向你奔去, I really wanted to wrench open the door and rush towards you 在你的肩膀上失声痛哭: And cry my heart out on your ample shoulders. 我忍不住,我真忍不住! I cannot bear it, I really can...
  • 诗歌翻译:王安石-《促织》英文译文
    口译考试 ・ 2016-10-13 14:28
    《促织》是北宋著名的思想家、政治家、文学家、改革家王安石的一首七言绝句。此诗不明作年。有说作于在京任群牧司判官或提点开封府界诸县镇公事期间,约与《出郊》同时。这是一首咏物诗。借咏促织,寄寓对社会不公的批判。 《促织》 王安石 金屏翠幔与秋宜,...
  • 文学作品翻译:北岛-《一切》英译
    口译考试 ・ 2016-10-13 14:22
    All 《一切》 All is fate 一切都是命运 All is cloud 一切都是烟云 All is a beginning without an end 一切都是没有结局的开始 All is a search that dies at birth 一切都是稍纵即逝的追寻 All joy lacks smiles 一切欢乐都没有微笑 All sorrow lacks tea...
  • 诗歌翻译:王安石-《登飞来峰》英文译文
    双语诗歌 ・ 2016-10-12 11:33
    《登飞来峰》是北宋文学家、政治家王安石创作的一首七言绝句。诗的第一句中写峰上古塔之高,写出自己的立足点之高。第二句巧妙地虚写出在高塔上看到的旭日东升的辉煌景象,表现了诗人朝气蓬勃,对前途充满信心。诗的后两句承接前两句写景议论抒情,使诗歌既...
  • 文学作品翻译:杨帆-《秋天的思念》英译
    双语诗歌 ・ 2016-10-12 11:29
    Poem of Missing You 《秋天的思念》 Rainy autumn takes away the red autumnal leaves 落雨的秋天带走红叶 On the palm 在掌心上 To point at 遥指 The countless teardrops 泪花纷纷 Born beneath the frost 降临在霜下 Numbers on the hands slowly drif...
  • 诗歌翻译:王安石-《梅花》英文译文
    双语诗歌 ・ 2016-10-11 11:57
    《梅花》是北宋诗人王安石所作的一首五言绝句。诗中以梅花的坚强和高洁品格喻示那些像诗人一样,处于艰难、恶劣的环境中依然能坚持操守、主张正义,为国家强盛而不畏排挤和打击的人。 《梅花》 王安石 墙角数枝梅,凌寒独自开。 遥知不是雪,为有暗香来。 Pl...
  • 文学作品翻译:杨帆-《思念你的那一首诗
    双语诗歌 ・ 2016-10-11 11:55
    Poem of Missing You 《思念你的那一首诗》 Lines by lines 一行行 Piling up likes a beam of lake waves 叠成一束湖波 Drift to the opposite bank 漂到对岸 No one tells me the omissions 无人划下省略 Remain here I am alone 留下我 With no aims 走无...
  • 诗歌翻译:王安石-《北陂杏花》英文译文
    双语诗歌 ・ 2016-10-10 14:10
    《北陂杏花》是北宋政治家王安石创作的一首七言绝句。这首诗一二句写出了北陂杏花的娇媚之美,后两句表现了杏花高洁的品性之美,作者寄情于物,体现出王安石刚强耿介的个性和孤芳自赏的人生追求。 《北陂杏花》 王安石 一陂春水绕花身,花影妖饶各占春。 纵...
  • 上一页
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 下一页
    • 总排行
    • 月排行
    • 周排行
    排行榜
    • 2014年河北上半年翻译资格考
    • 2011年9月中级口译翻译部分答
    • 2007年11月catti三级笔译英译汉
    • 2014下半年上海翻译资格考试
    • 备考资料:翻译考试英语中级
    • 2014年初级日语阅读:きょう
    • 布拉德告诉你:怎样让女人更
    • 据研究爱思考的人肚子上肥肉
    • 文学作品翻译:尹丽川-《花瓶
    编辑推荐编辑推荐
    • 中高级口译最后一夜应做的准备-口译笔译考试-天译时代

      中高级口译最后一夜应做的准备-口

    • 高口口试笔记:真实场景口译模拟练习经济篇-口译笔译考试-天译时

      高口口试笔记:真实场景口译模拟

    • 高级口译二阶段口试:古诗文翻译整理-口译笔译考试-天译时代

      高级口译二阶段口试:古诗文翻译

    • 高级口译资料:汉英口译实践40篇(13)-口译笔译考试-天译时代

      高级口译资料:汉英口译实践40篇(

    Copyright © 2008-2020 北京天译时代翻译公司 | ICP备案:京ICP备10040416号