• 网站首页
  • 机构简介
  • 翻译知识
  • 考试技巧
  • 工作机会
  • 业内新闻
  • 联系我们
  • 翻译经验和技巧:翻译中词义的具体化与抽
    考试技巧 ・ 2014-08-25 14:06
    翻译经验和技巧:翻译中词义的具体化与抽象化...
  • 翻译经验和技巧:奥运遗产 "加油"进入
    考试技巧 ・ 2014-08-25 14:06
    翻译经验和技巧:奥运遗产 "加油"进入英语词汇...
  • 翻译经验和技巧:奥运菜单菜名怎么翻译成
    考试技巧 ・ 2014-08-25 14:05
    翻译经验和技巧:奥运菜单菜名怎么翻译成英文?...
  • 翻译经验和技巧:Virtual reality 该如何翻译
    考试技巧 ・ 2014-08-25 14:05
    翻译经验和技巧:Virtual reality 该如何翻译?...
  • 翻译经验和技巧:Kissing Booth难倒翻译官
    考试技巧 ・ 2014-08-20 16:17
    翻译经验和技巧:Kissing Booth难倒翻译官...
  • 翻译经验和技巧:看百变单词Good该如何准
    考试技巧 ・ 2014-08-20 16:00
    翻译经验和技巧:看百变单词Good该如何准确翻译?...
  • 翻译经验和技巧:Beg the question 的误用
    考试技巧 ・ 2014-08-19 09:22
    翻译经验和技巧:Beg the question 的误用...
  • 翻译经验和技巧:《圣经》小节翻译评析
    考试技巧 ・ 2014-08-19 09:20
    翻译经验和技巧:《圣经》小节翻译评析...
  • 翻译经验和技巧:《红楼梦》中令人啼笑皆
    考试技巧 ・ 2014-08-18 15:37
    翻译经验和技巧:《红楼梦》中令人啼笑皆非的英译人名...
  • 翻译经验和技巧:《功夫熊猫》中的经典台
    考试技巧 ・ 2014-08-18 15:27
    翻译经验和技巧:《功夫熊猫》中的经典台词...
  • 上一页
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 下一页
    • 总排行
    • 月排行
    • 周排行
    排行榜
    • 翻译心得:"三战"CATTI三级
    • 翻译心得:CATTI二级口译经验
    • 翻译心得:从事翻译以来的零
    • 天译时代口译培训:翻译加油
    • 英语口译:优先考虑宾语原则
    • 翻译经验:"欢迎"的尴尬
    • 天译时代口译培训:正反、反
    • 天译时代口译培训:翻译加油
    • 口译听力心得:口译听力考试
    编辑推荐编辑推荐
    • 天译时代翻译培训:翻译资格考试和翻译培训

      天译时代翻译培训:翻译资格考试

    • 天译时代翻译培训:口译培训的特点和要求

      天译时代翻译培训:口译培训的特

    • 天译时代翻译培训:词块意识在口译培训中的应用

      天译时代翻译培训:词块意识在口

    • 天译时代翻译培训:同传中如何处理英语后置定语

      天译时代翻译培训:同传中如何处

    Copyright © 2008-2020 北京天译时代翻译公司 | ICP备案:京ICP备10040416号