网站首页
机构简介
翻译知识
考试技巧
工作机会
业内新闻
联系我们
天译时代口译培训:翻译加油站之英语里哪
考试技巧
・ 2014-04-18 15:08
原句和词的长短无关,只是一种婉转的说法,意思是劝人不要轻易说never这个词。never是not和ever相加而成,语气非常重。...
天译时代口译培训:翻译加油站之化抽象为
考试技巧
・ 2014-04-18 14:59
英文原文: His sorrow was loud and long. 错误译文: 他的忧伤又响又长。 正确译文: 他很伤心,大声哭了很久。 翻译加油站: 原译显然叫人费解。原文中sorrow是一个抽象的概念,意思是忧伤,但是,汉语说忧伤(时间)长尚能理解,忧伤响就不通了。 比较贴...
天译时代口译培训:翻译加油站之特殊的否
考试技巧
・ 2014-04-18 14:57
但是这一句又不一样。大家都知道“否定之否定”(也称“双重否定”)是一种 表示强调肯定的修辞手法,汉语和英语都有这样的用法。...
天译时代口译培训:翻译加油站之too能构成
考试技巧
・ 2014-04-18 14:53
像中文的“太”字一样,英语中的too也有两个含义,一个是“非常”,另一个是“过分”。...
天译时代口译培训:翻译加油站之Somethin
考试技巧
・ 2014-04-18 14:51
表面上看,译文和原句很有点相像,但实际上两者的意思完全不一样。中文说某人“有点那个”是说那人有某种缺点或不好的习惯,但又不便于点明。...
天译时代口译培训:翻译加油站之到底发生
考试技巧
・ 2014-04-18 14:47
如果不考虑原文的上下文或换一个情况,将what hasn't happened这一名词性短语译成“没有发生过的(事)”似乎倒也无可非议,例如:You can't blame him for what hasn't happened....
天译时代口译培训:翻译加油站之一起猜
考试技巧
・ 2014-04-18 14:44
由于文化习俗和思维方式不同,英语常采用不同的婉转方式表示客气、谦虚、礼貌等...
天译时代口译培训:翻译加油站之Five dee
考试技巧
・ 2014-04-18 14:41
翻译的难点往往不是生僻的单词,越是生僻的词或所谓的“大词”,意思越单纯。...
天译时代口译培训:翻译加油站之shy只能表
考试技巧
・ 2014-04-17 15:40
译文显然逻辑上讲不过去,需要得到50%的选票(也许才能当选)是法律的规定,不可能使他们感到“难为情”。...
天译时代口译培训:翻译加油站之生气的多
考试技巧
・ 2014-04-17 15:24
( Get/be/become/grow) hot under one's collar 是一个成语,意思为“生气”、“发怒”,偶尔也有“尴尬”的意思。...
上一页
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
下一页
总排行
月排行
周排行
排行榜
翻译心得:"三战"CATTI三级
翻译心得:CATTI二级口译经验
翻译心得:从事翻译以来的零
天译时代口译培训:翻译加油
英语口译:优先考虑宾语原则
翻译经验:"欢迎"的尴尬
天译时代口译培训:正反、反
天译时代口译培训:翻译加油
口译听力心得:口译听力考试
编辑推荐
天译时代翻译培训:翻译资格考试
天译时代翻译培训:口译培训的特
天译时代翻译培训:词块意识在口
天译时代翻译培训:同传中如何处