• 网站首页
  • 机构简介
  • 翻译知识
  • 考试技巧
  • 工作机会
  • 业内新闻
  • 联系我们
  • 2017年考研英语翻译冲刺重点解决4个问题
    备考资料 ・ 2016-12-01 13:18
    考研英语翻译的得分率不高,总结来看,一般有4大问题:1.长难句结构划分不清晰;2.逻辑关系梳理不明确;3.词意把握不到位;4.文化背景知识不熟悉导致丢分,所以冲刺阶段,大家就重点攻克这几个问题。下面新东方在线分别来讲解下: 1.长难句结构划分不清晰 划...
  • 文学作品翻译:郑敏-《希望与失望》英译
    双语诗歌 ・ 2016-11-30 17:18
    《希望与失望》 Hope and Dashed Hope 希望,希望,在哪里寻找希望? Hope, hope, where can I find hope? 在两个海浪的破灭之间, Between the collapse of two waves, 在两个波峰之间, Between two rippled peaks, 在波谷里蕴藏着希望。 And in the valle...
  • 诗歌翻译:杨万里-《竹枝歌》英文译文
    双语诗歌 ・ 2016-11-30 17:16
    《竹枝歌》是宋代诗人杨万里的作品。 《竹枝歌》 杨万里 月子弯弯照九州。几家欢乐家愁? 愁杀人来关月事?得休休处且休休。 A Boatmens Song Yang Wanli Over out vast land a curved moon sheds its light . In how many houses is there joy ? In how man...
  • 英汉翻译中的反译
    翻译知识 ・ 2016-11-30 17:16
    在英译汉过程中,我们常常遇到这样一种情况, 即原词所表达的并不是其字面意义,而是其字面意义的反义,或者说是对其字面意义的否定,可这种否定又往往不出现否定词,这种情况并不很少,给翻译工作带来很大的麻烦。 下面是常见的两个词组,请注意它们的汉语...
  • 文学作品翻译:汪国真-《告别,不是遗忘》
    双语诗歌 ・ 2016-11-29 10:11
    《告别,不是遗忘》 Farewell Doesnt Mean Forgetting 我走了 Im leaving for a distant place. 不要嫌我走的太远 Dont blame me for going too far way. 我们分享的 I will tell you why. 是同一轮月亮 We share the same moon every night. 雨还会下 It wi...
  • 2016年英语翻译资格考试中级口译模拟训练
    备考资料 ・ 2016-11-29 10:08
    英译中 As individuals and as a nation, were defined by the choices we make. And too often, by the tough decisions we avoid. Most of us have avoided even thinking about how our rapidly growing population is affecting our quality of life and...
  • 2016年翻译资格考试初级笔译难句辅导(一
    备考资料 ・ 2016-11-28 10:01
    1. Unlike most of the worlds volcanoes, they are not always found at the boundaries of the great drifting plates that make up the earths surface; on the contrary, many of them lie deep in the interior of a plate.转自:考试网 - [Examw.Com] [...
  • 翻译解析:“中国红”应当如何翻译
    翻译知识 ・ 2016-11-28 09:58
    上海世博会最吸引眼球的建筑当数中国国家馆,被媒体形容为神秘中国红,壮美东方冠。有人建议将中国红译作Chinese red,笔者认为此译法尚可推敲,因为形容词Chinese的意思是具有中国特色的或中式的,这样译会使人误以为中国红是一种特殊的红色,或类似苏丹红...
  • 英语口译常用词汇句型锦集
    翻译知识 ・ 2016-11-28 09:52
    以下是教育优选小编收集整理的口译考试中常用的词汇句型,希望能对大家的口译考试备考有所帮助! 1.我非常感谢 Reference:Thank you very much for 2.热情友好的欢迎辞Reference:gracious speech of welcome 3之一Reference:be one of 4.访问是 Reference...
  • 文学作品翻译:北岛-《恶梦》英译
    双语诗歌 ・ 2016-11-25 10:03
    《恶梦》 Nightmare 在方向不定的风上 On the shifting wind 我画了一只眼睛 I painted an eye 于是凝滞的时刻过去了 then the blocked moment passed 却没有人醒来 but no one awoke 恶梦依旧在阳光下泛滥 the nightmare still overflowed in the sunshine...
  • 上一页
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 下一页
    • 总排行
    • 月排行
    • 周排行
    排行榜
    • 2014年河北上半年翻译资格考
    • 2011年9月中级口译翻译部分答
    • 2007年11月catti三级笔译英译汉
    • 2014下半年上海翻译资格考试
    • 备考资料:翻译考试英语中级
    • 2014年初级日语阅读:きょう
    • 布拉德告诉你:怎样让女人更
    • 据研究爱思考的人肚子上肥肉
    • 文学作品翻译:尹丽川-《花瓶
    编辑推荐编辑推荐
    • 中高级口译最后一夜应做的准备-口译笔译考试-天译时代

      中高级口译最后一夜应做的准备-口

    • 高口口试笔记:真实场景口译模拟练习经济篇-口译笔译考试-天译时

      高口口试笔记:真实场景口译模拟

    • 高级口译二阶段口试:古诗文翻译整理-口译笔译考试-天译时代

      高级口译二阶段口试:古诗文翻译

    • 高级口译资料:汉英口译实践40篇(13)-口译笔译考试-天译时代

      高级口译资料:汉英口译实践40篇(

    Copyright © 2008-2020 北京天译时代翻译公司 | ICP备案:京ICP备10040416号